Canpa bakuler mala hate: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Script)
No edit summary
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 16: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2436%20Canpa%20bakuler%20mala%20hate.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2436%20Canpa%20bakuler%20mala%20hate.mp3}}
}}
}}
'''''Canpa bakuler mala hate''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2436<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
'''''Canpa bakuler mala hate''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2436<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2401-2500|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=9798215576731}}</ref><ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 52: Line 51:
গাঁথব না আর গোড়ের মালা
গাঁথব না আর গোড়ের মালা
সাজাব না বরণডালা
সাজাব না বরণডালা
আল্পনাকে কল্পনাতে
আলপনাকে কল্পনাতে
মিশিয়ে দোব এক সাথে
মিশিয়ে দোব এক সাথে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, carrying in hand the garland
In hand a wreath of [[:wikipedia:Magnolia champaca|champak]] and [[:wikipedia:Mimusops elengi|Spanish cherry]],
of campa’ and bakul flowers,  
By the path I'd been standing and waiting,
i was standing near the path  
Expecting Your coming.
with hope of your arrival.  
 
you came when the night was dense,  
By the time You arrived the night was dense,
then the floral garland was soiled.  
My garland of flowers, tarnished then.
due to tears from the eyes,  
[[:wikipedia:Kohl (cosmetics)|Cosmetics]] upon eyes, with wet tears
the dark decoration mark
Were they combined resultantly.
was dissolved into that.
 
i shall no more weave the thick  
I won't thread another thick string of flowers,
wrath garland; i shall no more decorate
Nor will I organize a welcoming basket.{{#tag:ref|According to the [https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/biswas-bengali_query.py?qs=%E0%A6%AC%E0%A6%B0%E0%A6%A3&searchhws=yes Samsad Bengali-English Dictionary], ''barańd́álá'' is a tray-shaped wicker basket that holds the articles used in a welcoming ceremony.|group="nb"}}
the tray of colours.  
[[:wikipedia:Alpana|Holy rice painting]] with fantasy,
i shall merge together
Into one will I weave.
the external welcome
decoration marks with imagination.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 10:15, 4 November 2022

Canpa bakuler mala hate
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2436
Date 1985 March 6
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra, Raga Behag
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Canpa bakuler mala hate is the 2436th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Cáṋpá bakuler málá háte
Dáṋŕiye chilum pather páshe
Tomár ásár ásháte

Ele jakhan rátri gahan
Phuler málá malin takhan
Ashrujale áṋkhikajjale
Ekákár hayeche táte

Gáṋthbo ná ár goŕer málá
Sájábo ná barańd́álá
Álpanáke kalpanáte
Mishiye dobo ek sáthe

চাঁপা-বকুলের মালা হাতে
দাঁড়িয়ে ছিলুম পথের পাশে
তোমার আসার আশাতে

এলে যখন রাত্রি গহন
ফুলের মালা মলিন তখন
অশ্রুজলে আঁখিকজ্জলে
একাকার হয়েছে তাতে

গাঁথব না আর গোড়ের মালা
সাজাব না বরণডালা
আলপনাকে কল্পনাতে
মিশিয়ে দোব এক সাথে

In hand a wreath of champak and Spanish cherry,
By the path I'd been standing and waiting,
Expecting Your coming.

By the time You arrived the night was dense,
My garland of flowers, tarnished then.
Cosmetics upon eyes, with wet tears
Were they combined resultantly.

I won't thread another thick string of flowers,
Nor will I organize a welcoming basket.[nb 2]
Holy rice painting with fantasy,
Into one will I weave.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ According to the Samsad Bengali-English Dictionary, barańd́álá is a tray-shaped wicker basket that holds the articles used in a welcoming ceremony.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2401-2500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798215576731 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi esecho bhalo besecho, mrdu hasi diye man kere niye
Prabhat Samgiita
1985
With: Canpa bakuler mala hate
Succeeded by
Dola diye jay duhka bholay