Chande chande tomari liila: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 223)
 
m (Verse 1 - translation begins)
Line 67: Line 67:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, your divine show
In every rhythm is Your sport;
finds expression in every rhythm.
In every atom You reside.
 
In every pore You lie hidden
You are present in every atom.
In every particle You dance.
You lie hidden in every recess,
You dance in every particle.


In dream I found You,
In dream I found You,
Line 78: Line 76:
In dream I loved You,
In dream I loved You,
In dream I understood You.
In dream I understood You.
 
O embodiment of consciousness, You are the candle flame in each life.
O embodiment of consciousness!
You are the candle flame in each life.
You resonate in all lyres.
You resonate in all lyres.


You are the fragrance of every flower.
You are the fragrance of every flower.
You are the coolness of sandalwood.
You are the coolness of sandalwood.
You are the murmur of the dense forest
You are the murmur of the dense forest and the sweetness of honey.
and the sweetness of honey.
You are the water fountain on the dry desert path.
You are the water fountain on the dry desert path.
Continue spreading forth
Continue spreading forth
Your polestarlike effulgence!
Your polestarlike effulgence!

Revision as of 05:46, 27 January 2015

Chande chande tomari liila
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0223
Date 1983 January 22
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___223%20CHANDE%20CHANDE%20TOMA%27RI%20LIILA%27.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Chande chande tomari liila is the 223rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Chande chande tomári liilá
Ańute ańute tumi ácho
Randhre randhre lukáye rayecho
Reńute reńute tumi náco

Svapane tomáy peyechinu ámi
Svapane halo paricay
Svapane bhálobesechinu ámi
Bujhinu tumi manomaya
Sakala práńer diipashikhá tumi
Sakala viińáy tumi bájo

Puśpe puśpe surabhi go tumi
Candane tumi shiitalatá
Ghana arańye kákali go tumi
Madhu májhe tumi madhuratá
Marupatha májhe tumi go jharańá
Dhruvatárá rúpe sadá rájo

ছন্দে ছন্দে তোমারই লীলা
অণুতে অণুতে তুমি আছো
রন্ধ্রে রন্ধ্রে লুকায়ে রয়েছো
রেণুতে রেণুতে তুমি নাচো

স্বপনে তোমায় পেয়েছিনু আমি
স্বপনে হলো পরিচয়
স্বপনে ভালোবেসেছিনু আমি
বুঝিনু তুমি মনোময়
সকল প্রাণের দীপশিখা তুমি
সকল বীণায় তুমি বাজো

পুষ্পে পুষ্পে সুরভি গো তুমি
চন্দনে তুমি শীতলতা
ঘন অরণ্যে কাকলি গো তুমি
মধু মাঝে তুমি মধুরতা
মরুপথ মাঝে তুমি গো ঝরণা
ধ্রুবতারা রূপে সদা রাজো

In every rhythm is Your sport;
In every atom You reside.
In every pore You lie hidden
In every particle You dance.

In dream I found You,
In dream I became introduced to You.
In dream I loved You,
In dream I understood You.
O embodiment of consciousness, You are the candle flame in each life.
You resonate in all lyres.

You are the fragrance of every flower.
You are the coolness of sandalwood.
You are the murmur of the dense forest and the sweetness of honey.
You are the water fountain on the dry desert path.
Continue spreading forth
Your polestarlike effulgence!

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Tumi esecho tumi esecho
Prabhat Samgiita
1983
With: Chande chande tomari liila
Succeeded by
Bandhu mama pranera priyatama