Divya loke eso manoviharii

From Sarkarverse
Revision as of 17:33, 17 June 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
Jump to navigation Jump to search
Divya loke eso manoviharii
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2370
Date 1985 February 15
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Divya loke eso manoviharii is the 2370th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Divya loke eso manovihárii (tumi)
Sakal tamasá apasarańa kari
Ańute ańute bharo priiti mádhurii
Sab kśudratá nihsheśe hari

Jug jug dhare dhará tomár páne
Ceye ceye d́eke jáy marme gáne
Tumi eso tvará adhaerja dhará
Navyamánavatá dáo go gaŕi

Áloka ene dáo sabára hiyáy
Udvel kare dáo nava dyotanáy
Mana bharo sabár ánande apár
Tomáre káche pete bhávotsárii

দিব্য লোকে এসো মনোবিহারী (তুমি)
সকল তমসা অপসারণ করি'
অণুতে অণুতে ভরো প্রীতি-মাধুরী
সব ক্ষুদ্রতা নিঃশেষে হরি'

যুগ যুগ ধরে' ধরা তোমার পানে
চেয়ে চেয়ে ডেকে' যায় মর্মে গানে
তুমি এসো ত্বরা অধৈর্য ধরা
নব্যমানবতা দাও গো গড়ি'

আলোক এনে' দাও সবার হিয়ায়
উদ্বেল করে' দাও নব দ্যোতনায়
মন ভরো সবার আনন্দে অপার
তোমারে কাছে পেতে ভাবোৎসারী

O dweller of the mind, you come to the divine arena,
crossing entire inertial darkness.
Fill the sweetness of love in each atom,
taking away whole meanness.
Since ages after ages,
the earth looking at you,
goes on calling with heartfelt song.
you come quickly, without procrastination,
and create neohumanism.
bring illumination into all hearts,
overwhelming with new light.
fill all minds with unlimited bliss;
i am expressing my feelings to get you close.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2301-2400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798201896676 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Aloke udbhasita tumi
Prabhat Samgiita
1985
With: Divya loke eso manoviharii
Succeeded by
Path cine esechilo ajana pathik