Duniyavalon takte raho: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet," to "|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,")
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
(32 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Duniyavalon takte raho
| title= Duniyavalon takte raho
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
Line 13: Line 12:
| lyrics = Urdu
| lyrics = Urdu
| music = Original melody, [[:wikipedia:Ghazal|Ghazal]], [[:wikipedia:Qawwali|Qawwali]], [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] (fast)
| music = Original melody, [[:wikipedia:Ghazal|Ghazal]], [[:wikipedia:Qawwali|Qawwali]], [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] (fast)
| audio = <flashmp3>http://tinyurl.com/grykcp6</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__25%20DUNIYA%27%20VA%27LON%2C%20TA%27KATE%20RAHO%201.mp3}}
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]
}}
}}
'''''Duniyavalon takte raho''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|25<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I58LZWK}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Duniyavalon takte raho''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|25<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082RDDH81|ISBN=9781386726890}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Roman script{{#tag:ref|Though this song is in Urdu (or Hindi), the notation used is the same as the [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Roman script{{#tag:ref|Though this song is in Urdu (or Hindi), the notation used is similar to the [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script{{#tag:ref|As this song is in Urdu (or Hindi) and this is Bengali script, the words are written phonetically, as with the Roman script. For anyone who prefers, the [[:wikipedia:Devanagari|Devanagari]] and [[:wikipedia:Urdu|Perso-Arabic]] scripts for this song's lyrics may be seen [[Talk:Duniyavalon_takte_raho#Devaanagari script|here]].|group="nb"}}
! Translation
! Translation
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Duniyáválon tákte raho
Duniyáváloṋ tákte raho
Ham nazaronko nazaráná diye gyaye
Ham nazaroṋko nazaráńá diye gyaye


Insániyat kii yah raoshani phael gyayii
Insániyat kii iyah roshnii phael gyayii
Rúhánii insániyat dil me áyii
Rúhánii insániyat dil me áyii


Dil dáron ne yah kyákiyá
Dildároṋne iyah kyá kiyá
Ham to sabonke dilonse casap gyaye
Ham to saboṋke diloṋse casap gyaye
</poem>
| <poem>
দুনিয়াবালোঁ তাক্‌তে রহো
হম্‌ নজ়রোঁকো নজ়রাণা দিয়ে গ্যয়ে
 
ইন্‌সানিয়ৎ কী ইয়‌হ্‌ রওশ্‌নী ফৈল গ্যয়ী
রূহানী ইন্‌সানিয়ৎ দিল্‌ মে আয়ী
 
দিল্‌দারোঁনে ইয়‌হ্‌ ক্যা কিয়া
হম্‌ তো সবোঁকে দিলোঁসে চসপ্‌ গ্যয়ে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O people of the world, behold!
Oh people of the world, behold!
To those who were seeking me, I fulfilled their desire.
Those who were seeking Me, I fulfilled their longing.


Now the light of humanism has spread.
Now humanism's light has spread.
Spiritual humanism has entered the hearts of all.
Spiritual humanism, every mind it has entered.


And those with heart, what have they done?
Those with a heart, what have they done?
They have tightly bound Me within their hearts.
Inside their heart, they've bound Me inextricably.
</poem>
</poem>
|}
|}


== Purport ==
== Purport ==
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—<ref name="PSL">[http://www.prabhatasamgiita.net/1-5018.htm Prabhat Samgiita lyrics]</ref>
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—<ref name="PSL">[[Songs 1-999|Prabhat Samgiita lyrics from Prabhatasamgiita.net]]</ref>
<blockquote>Oh people of the world, behold! Those who were seeking Me, I gave them what they wanted. As a result, a wave of humanism is flowing through the world, and that humanism is blended with spirituality. Now in this world, who are the most fortunate beings? Those who are endowed with a developed mind. And what have they done? Out of their deep love for Me, they have brought Me so close to them so that in all their hearts, in all their minds, I have closely associated Myself. From these individual minds I cannot remain apart. I am completely associated with them. I am inseparably linked to them.</blockquote>
<blockquote>Oh people of the world, behold! Those who were seeking Me, I gave them what they wanted. As a result, a wave of humanism is flowing through the world, and that humanism is blended with spirituality. Now in this world, who are the most fortunate beings? Those who are endowed with a developed mind. And what have they done? Out of their deep love for Me, they have brought Me so close to them so that in all their hearts, in all their minds, I have closely associated Myself. From these individual minds I cannot remain apart. I am completely associated with them. I am inseparably linked to them.</blockquote>


Line 55: Line 64:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__25%20DUNIYA%27%20VA%27LON%2C%20TA%27KATE%20RAHO%201.mp3|singer=Suresh Wadkar|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__25%20DUNIYA%27%20VA%27LON%2C%20TA%27KATE%20RAHO%201.mp3|singer=Suresh Wadkar|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}

Revision as of 18:08, 23 August 2021

Duniyavalon takte raho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0025
Date 1982 September 28
Place Madhumanika, Deoghar
Theme Neohumanism
Lyrics Urdu
Music Original melody, Ghazal, Qawwali, Dadra (fast)
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Duniyavalon takte raho is the 25th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script[nb 2] Translation

Duniyáváloṋ tákte raho
Ham nazaroṋko nazaráńá diye gyaye

Insániyat kii iyah roshnii phael gyayii
Rúhánii insániyat dil me áyii

Dildároṋne iyah kyá kiyá
Ham to saboṋke diloṋse casap gyaye

দুনিয়াবালোঁ তাক্‌তে রহো
হম্‌ নজ়রোঁকো নজ়রাণা দিয়ে গ্যয়ে

ইন্‌সানিয়ৎ কী ইয়‌হ্‌ রওশ্‌নী ফৈল গ্যয়ী
রূহানী ইন্‌সানিয়ৎ দিল্‌ মে আয়ী

দিল্‌দারোঁনে ইয়‌হ্‌ ক্যা কিয়া
হম্‌ তো সবোঁকে দিলোঁসে চসপ্‌ গ্যয়ে

Oh people of the world, behold!
Those who were seeking Me, I fulfilled their longing.

Now humanism's light has spread.
Spiritual humanism, every mind it has entered.

Those with a heart, what have they done?
Inside their heart, they've bound Me inextricably.

Purport

This is how Sarkar himself described the meaning of the song—[4]

Oh people of the world, behold! Those who were seeking Me, I gave them what they wanted. As a result, a wave of humanism is flowing through the world, and that humanism is blended with spirituality. Now in this world, who are the most fortunate beings? Those who are endowed with a developed mind. And what have they done? Out of their deep love for Me, they have brought Me so close to them so that in all their hearts, in all their minds, I have closely associated Myself. From these individual minds I cannot remain apart. I am completely associated with them. I am inseparably linked to them.

Notes

  1. ^ Though this song is in Urdu (or Hindi), the notation used is similar to the Roman Bengali transliteration.
  2. ^ As this song is in Urdu (or Hindi) and this is Bengali script, the words are written phonetically, as with the Roman script. For anyone who prefers, the Devanagari and Perso-Arabic scripts for this song's lyrics may be seen here.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082RDDH81 ISBN 9781386726890 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 
  4. ^ Prabhat Samgiita lyrics from Prabhatasamgiita.net

Musical notations

Recordings


Preceded by
Hathata ele hathata gele
Prabhat Samgiita
1982
With: Duniyavalon takte raho
Succeeded by
Bandhu gao gao gao madhugiiti