Ei chayaviithi priitite tomar

From Sarkarverse
Revision as of 00:55, 12 May 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Ei chayaviithi priitite tomar
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1897
Date 1984 October 2
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ei chayaviithi priitite tomar is the 1897th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ei cháyáviithi priitite tomár
Mukharita halo tava giiti bhará chande
Ánande apár

Cáo ná kona kichu diye jáo shudhu
Guńáguń náhi dekhe álo d́hále vidhu
Upaciyá paŕe mor korakera madhu
Varańera eki upacár

E viithir sheś kathá keha jáne náko
Ádi kotháy chilo bhává jáy náko
Ke bá er sraśt́á ke se rúpadakśa
Kenai bá racaná liilár

এই ছায়াবীথি প্রীতিতে তোমার
মুখরিত হ’ল তব গীতি-ভরা ছন্দে
আনন্দে অপার

চাও না কোন কিছু দিয়ে যাও শুধু
গুণাগুণ নাহি দেখে’ আলো ঢালে বিধু
উপচিয়া পড়ে মোর কোরকের মধু
বরণের একই উপচার

এ বীথির শেষ কথা কেহ জানে নাকো
আদি কোথায় ছিল ভাবা যায় নাকো
কে বা এর স্রষ্টা কে সে রূপদক্ষ
কেনই বা রচনা লীলার

In Your love, this same lane that's shaded,
It began echoing Your song, filled with cadence,
And with untold bliss.

You don't want anything, You just go on giving;
Good or bad traits unseen, the moon doles out beams.
The nectar of my bud trickles overflowing,
Cordial reception, the one mode of worship.

The termination of this lane, nobody knows;
And where it had begun, imagination does not go.
Who is its Creator, Who is its make-up artist,
And even what's the reason for Liila making it?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 1801-1900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B094GQMCJF ISBN 9781393595281 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Smita diipaloke chile dyuloke
Prabhat Samgiita
1984
With: Ei chayaviithi priitite tomar
Succeeded by
Phuler hasite chile