Ek parikramar halo anta: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (graphic)
m (Text replacement - "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|edition=3rd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B01I8E8A0G|ISBN=9781386077879}}</ref>" to "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|edition=3rd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref>")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(42 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,year end,contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Ek parikramar halo anta
| title= Ek parikramar halo anta
| image = [[File:PrabhatSamgiita_trilokesh.png|100px]]
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = 0126
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0126]]
| date= 1982 November 19
| date= 1982 November 19
| place = Madhumalainca, Kalikata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = (Year's End) Contemplation
| theme = (Year-end) Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody =  
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] + [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___126%20EK%20PARIKRAMA%27R%20HOLO%20ANTA.mp3</flashmp3>
}}
}}
'''''Ek parikramar halo anta''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|126<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|ref=harv|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Ek parikramar halo anta''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|126<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Roman script
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Bengali script
! Translation
! Translation
Line 27: Line 31:
Kata phul jhare jáy
Kata phul jhare jáy
Kata phal paŕe jáy
Kata phal paŕe jáy
Vatsar cale jáy


Kata uttápe chande gánete
Kata uttápe chande gánete
Kata udvege ashru dháráte
Kata udvege ashrudháráte
Vatsar chilo mor práńe mishe
Vatsar chilo mor práńe mishe
Áji háy háráiyá jáy
Áji háy háráiyá jáy
Line 46: Line 51:


দিন তিথি বহে' যায়  
দিন তিথি বহে' যায়  
বৎসর চলে যায়
বৎসর চলে' যায়
কত ফুল ঝরে যায়  
কত ফুল ঝরে' যায়  
কত ফল পড়ে যায়
কত ফল পড়ে' যায়
বৎসর চলে' যায়


কত উত্তাপে ছন্দে গানেতে  
কত উত্তাপে ছন্দে গানেতে  
কত উদ্বেগে অশ্রুধারাতে
কত উদ্বেগে অশ্রুধারাতে
বৎসর ছিলো মোর প্রাণে মিশে  
বৎসর ছিলো মোর প্রাণে মিশে'
আজি হায় হারাইয়া যায়
আজি হায় হারাইয়া যায়
অজানায় সরে' যায়
অজানায় সরে' যায়
Line 65: Line 71:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
One rotation{{#tag:ref|''Rotation'' could refer to the cycle of the year (lunar or solar). However, in its context as Song 126, it more likely refers to the rotation of the six ecological seasons ([http://www.mypanchang.com/ritus.php ''rtus'']) of India. In Bengali, and as ordered in [[List of songs of Prabhat Samgiita|Songs 88-125]], they are:
One rotation{{#tag:ref|''Rotation'' could refer to the cycle of the year (lunar or solar). However, in the context of this song, it more likely refers to the rotation of the six ecological seasons ([http://www.mypanchang.com/ritus.php ''rtus'']) of India. In Bengali, and as ordered in [[List of songs of Prabhat Samgiita|Songs 88-125]], they are:
* ''Hemant'' (Prewinter)
* ''Hemant'' (Prewinter)
* ''Shiit'' (Winter)
* ''Shiit'' (Winter)
Line 71: Line 77:
* ''Griiśma'' (Summer)
* ''Griiśma'' (Summer)
* ''Varaśá'' (Monsoon)
* ''Varaśá'' (Monsoon)
* ''Sharat'' (Autumn)|group="nb"}} is complete.
* ''Sharat'' (Autumn)|group="nb"}} has finished.


The days flowed on;
The days{{#tag:ref|Here ''days'' is stressed by use of both solar and lunar calculation.|group="nb"}}, they transpire;
The year passed by.
The year passes by.
So many flowers have fallen;
So many flowers fall to ground;
So many fruits have dropped.
So many fruits tumble down.
The year passes by.


With such fervour our songs were sung.
Through many songs with heat and beat,
With such sorrow our tears flowed.
Through much anxiety and flow of tears,
The year melded with my life,
With my life the year did blend;
And now, today, it is gone,
But now, alas, it's getting spent...
Flowing into oblivion.
It slips away into obscurity.


Those who come, come to go.
Those who come, arrive to leave;
Those who go, go to come.
Those who depart, go to appear.
Those gone into the blue
Those who float off unto yon blue,
Will come again.  
They will return anew...
They will come in new form.
They will turn up in fresh beauty.


One rotation is complete.
One rotation has finished.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 100: Line 107:
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___126%20EK%20PARIKRAMA%27R%20HOLO%20ANTA.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___126%20EK%20PARIKRAMA%27R%20HOLO%20ANTA.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 109: Line 119:
  | with  = Ek parikramar halo anta
  | with  = Ek parikramar halo anta
  | before = [[Aj akashe tarar mela]]
  | before = [[Aj akashe tarar mela]]
  | after  = [[Ek nutaner sur aji bajalo bajalo]]
  | after  = [[Ek nutaner sur aji bajlo bajlo]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}


[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1982]]
[[Category:Festival songs]]

Revision as of 09:31, 16 December 2019


Ek parikramar halo anta
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0126
Date 1982 November 19
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Year-end) Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva + Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___126%20EK%20PARIKRAMA%27R%20HOLO%20ANTA.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ek parikramar halo anta is the 126th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ek parikramár halo anta

Din tithi bahe jáy
Vatsar cale jáy
Kata phul jhare jáy
Kata phal paŕe jáy
Vatsar cale jáy

Kata uttápe chande gánete
Kata udvege ashrudháráte
Vatsar chilo mor práńe mishe
Áji háy háráiyá jáy
Ajánáy sare jáy

Járá áse áse jávár janye
Járá jáy jáy ásár janye
Dúr niilimáy járá bhese jáy
Tárá punah ese jáy
Nava rúpe ese jáy

Ek parikramár halo anta

এক পরিক্রমার হলো অন্ত

দিন তিথি বহে' যায়
বৎসর চলে' যায়
কত ফুল ঝরে' যায়
কত ফল পড়ে' যায়
বৎসর চলে' যায়

কত উত্তাপে ছন্দে গানেতে
কত উদ্বেগে অশ্রুধারাতে
বৎসর ছিলো মোর প্রাণে মিশে'
আজি হায় হারাইয়া যায়
অজানায় সরে' যায়

যারা আসে আসে যাবার জন্যে
যারা যায় যায় আসার জন্যে
দূর নীলিমায় যারা ভেসে' যায়
তারা পুনঃ এসে' যায়
নব রূপে এসে' যায়

এক পরিক্রমার হলো অন্ত

One rotation[nb 2] has finished.

The days[nb 3], they transpire;
The year passes by.
So many flowers fall to ground;
So many fruits tumble down.
The year passes by.

Through many songs with heat and beat,
Through much anxiety and flow of tears,
With my life the year did blend;
But now, alas, it's getting spent...
It slips away into obscurity.

Those who come, arrive to leave;
Those who depart, go to appear.
Those who float off unto yon blue,
They will return anew...
They will turn up in fresh beauty.

One rotation has finished.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Rotation could refer to the cycle of the year (lunar or solar). However, in the context of this song, it more likely refers to the rotation of the six ecological seasons (rtus) of India. In Bengali, and as ordered in Songs 88-125, they are:
    • Hemant (Prewinter)
    • Shiit (Winter)
    • Vasant (Spring)
    • Griiśma (Summer)
    • Varaśá (Monsoon)
    • Sharat (Autumn)
  3. ^ Here days is stressed by use of both solar and lunar calculation.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082SCW552 ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Aj akashe tarar mela
Prabhat Samgiita
1982
With: Ek parikramar halo anta
Succeeded by
Ek nutaner sur aji bajlo bajlo