Elei jakhan kena cale gele

From Sarkarverse
Revision as of 16:52, 23 December 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref>" to "<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B0831P7HQD|ISBN=9781386532316}}</ref>")
Jump to navigation Jump to search


Elei jakhan kena cale gele
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1074
Date 1983 December 8
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1074%20ELEI%20JAKHAN%20KENO%20CALE%20GELE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Elei jakhan kena cale gele is the 1074th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Elei jakhan kena cale gele
Kena gele tumi bala
Tumi bala
Áshá phulad́ore beṋdhe rekhe gele
Áṋkhi chila chalachala

Páśáń káráy baddha chilum
Páśáńete phul phut́iyechilum
Se phul ámár tomáy dilum
Hiyá hala ucchala

Anádikáler bandhu ámár
Ananta sudhádhárá vasudhár
Anale anile sab sattáy
Práńrase caiṋcala

এলেই যখন কেন চলে’ গেলে
কেন গেলে তুমি বল
তুমি বল
আশা-ফুলডোরে বেঁধে রেখে’ গেলে
আঁখি ছিল ছলছল

পাষাণ-কারায় বদ্ধ ছিলুম
পাষাণেতে ফুল ফুটিয়েছিলুম
সে ফুল আমার তোমায় দিলুম
হিয়া হ’ল উচ্ছল

অনাদিকালের বন্ধু আমার
অনন্ত সুধাধারা বসুধার
অনলে অনিলে সব সত্তায়
প্রাণরসে চঞ্চল

When You just came, why did You go away?
Why did You go, please say.
Kindly do say.
You left me tied with hope's floral string;
My eyes were full of tears.

In a stony prison was I confined,
But mid the stone a flower I made rise.
That flower mine I gave to Thee;
My heart was overflowing.

Oh my age-old Companion,
Earth's endless stream of ambrosia,
In fire and air, in all entities,
With life's essence You are moving.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0831P7HQD ISBN 9781386532316 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Sabar hrdaye tomar asan
Prabhat Samgiita
1983
With: Elei jakhan kena cale gele
Succeeded by
Bale jao mor pare kena abhiman