Esechi tomari krpay: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "}} {{Infobox Prabhat Samgiita" to "}}{{Infobox Prabhat Samgiita")
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___970%20ESECHI%20TOMA%27RI%20KRIPA%27Y_I.mp3</html5media><html5media>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___970%20ESECHI%20TOMA%27RI%20KRIPA%27Y.mp3</html5media>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___970%20ESECHI%20TOMA%27RI%20KRIPA%27Y_I.mp3}}{{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___970%20ESECHI%20TOMA%27RI%20KRIPA%27Y.mp3}}
}}
}}
'''''Esechi tomari krpay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|970<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 901-1000|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082ZS2RGC|ISBN=9781386144267}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>
'''''Esechi tomari krpay''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|970<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 901-1000|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082ZS2RGC|ISBN=9781386144267}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==

Revision as of 18:26, 23 August 2021

Esechi tomari krpay
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0970
Date 1983 October 28
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Esechi tomari krpay is the 970th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Esechi tomári krpáy
Jena tomár gáne tomár dhyáne
Tomár káje jiivana jáy

Sharat sáṋjher shiuli máyáy
Varśá niiper niirav bháśáy
Tomár kathár vyákulatá
Svapnaloker sur shonáy

Hemanteri himel háoyáy
Vasanteri ujjivatáy
Shirshiriye práń bhariye
Utsáriye dey hiyáy

এসেছি তোমারই কৃপায়
যেন তোমার গানে তোমার ধ্যানে
তোমার কাজে জীবন যায়

শরৎ সাঁঝের শিউলি মায়ায়
বর্ষা-নীপের নীরব ভাষায়
তোমার কথার ব্যাকুলতা
স্বপ্নলোকের সুর শোণায়

হেমন্তেরই হিমেল হাওয়ায়
বসন্তেরই উজ্জীবতায়
শিরশিরিয়ে’ প্রাণ ভরিয়ে’
উৎসারিয়ে’ দেয় হিয়ায়

I've appeared by the grace of You only
So that in Your song, in Your study,
In Your work, my life proceeds.

In the jasmine[nb 2] magic of autumn eves,
In the silent speech of monsoon evergreens,
My keen yearning for Thee
Sings a dreamland melody.

In prewinter's[nb 3] chilly atmosphere,
In life's revival come spring,
My thrilled heart is made replete,
Uplifting my psyche.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ The night-flowering jasmine, known as shephali or shiuli in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.
  3. ^ Hemanta (হেমন্ত) is late autumn or prewinter. It is sometimes referred to as the dry season. It consists of the two Bengali months, Kártik (কার্তিক) and Agraháyana (অগ্রহায়ন), occurring from October 19 to December 16.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 901-1000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082ZS2RGC ISBN 9781386144267 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Jyotir mahasagar majhe
Prabhat Samgiita
1983
With: Esechi tomari krpay
Succeeded by
Tomari mohana banshii