Esechile mane kon se phagune

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search

Esechile mane kon se phagune is the 2470th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Esechile mane kon se phagune
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2470
Date 1985 March 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Esechile mane kon se phágune
Bhule gechi tár vár tithi (ámi)
Shudhu mane paŕe madhur adhare
Balle ámi tomár atithi

Prayojan nei vár tithi jene
Sárá áyojan tomári manane
Theko mor sáthe jiivane marańe
Madhusyande diváráti

Kálátiite prabhu vasati tomár
Kál paribhúte áso bár bár
Shuśka hrdaye tumi sudhásár
Tái geye jái tava giiti

এসেছিল মনে কোন সে ফাগুনে
ভুলে' গেছি তার বার-তিথি (আমি)
শুধু মনে পড়ে মধুর অধরে
বললে আমি তোমার অতিথি

প্রয়োজন নেই বার-তিথি জেনে'
সারা আয়োজন তোমারই মননে
থেকো মোর সাথে জীবনে মরণে
মধুস্যন্দে দিবারাতি

কালাতীতে প্রভু বসতি তোমার
কাল-পরিভূতে আস বার বার
শুষ্ক হৃদয়ে তুমি সুধাসার
তাই গেয়ে' যাই তব গীতি

When You'd come to mind, in which Phagun was it?
I've forgot its precise date.
All that I recall is with sweet lips:
"I'm your guest", You did say.

Knowing a specific date is no prerequisite;
In just Your thought is the whole requirement.
Stay with me, both life and death within;
Exuding honey[nb 2] night and day.

Master, though Your home is time-transcendent,
Over and over You appear, time-defeated.
In a bone-dry heart, You are nectar's essence;
And hence I keep on singing Your lay.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Here madhu has a double meaning. On one hand, it means honey or sweetness. But it is also a reference to the season of Spring, which begins in the month of Phagun (mentioned in the first line of this song). From another perspective, this entire verse has a double meaning. It could be spoken by either the Lord or His disciple.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2401-2500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798215576731 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Ei ucchala unmada vay
Prabhat Samgiita
1985
With: Esechile mane kon se phagune
Succeeded by
Tomar tare ami