Eso eso priyatama

From Sarkarverse
Revision as of 03:14, 7 July 2016 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 549)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Eso eso priyatama
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0549
Date 1983 May 27
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://tinyurl.com/zkebceq</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Eso eso priyatama is the 549th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Eso eso priyatama
Kat́hor hiyá mama karo kusumasama
Jválo álo násho tamah
Eso eso priyatama

Je phul phot́e niko kat́hin shilá pare
Phut́uk áji se komala dharádháre
Je phal phalila ná maruhrdayamájhe
Táháre sájáo shobhana shyáma sáje
Lágáo ámáre manomata káje
Vinati jánái namo namah

Lágini etadin tomár kona káje
Sájini tomár manomata sáje
Bujhini taphát káje o akáje
Ámár sei trut́i ájike kśamo kśamo

এসো এসো প্রিয়তম
কঠোর হিয়া মম করো কুসুমসম
জ্বালো আলো নাশো তমঃ
এসো এসো প্রিয়তম

যে ফুল ফোটে নিকো কঠিন শিলা ’পরে
ফুটুক আজি সে কোমল ধরাধারে
যে ফল ফলিল না মরুহৃদয়মাঝে
তাহারে সাজাও শোভন শ্যাম সাজে
লাগাও আমারে মনোমত কাজে
বিনতি জানাই নমো নমঃ

লাগিনি এতদিন তোমার কোন কাজে
সাজিনি তোমার মনোমত সাজে
বুঝিনি তফাৎ কাজে ও অকাজে
আমার সেই ত্রুটি আজিকে ক্ষমো ক্ষমো

O my most beloved one, come!

Make my hard heart soft like a flower,
kindle light and remove my darkness.

The flowers that never bloomed on hard rock,
let them bloom on the earth's soft ground.

The fruits that never grew in the desert,
let them grow in beautifying greenness.

Assign to me the work of your choice.
I carry out this prayer in salutation to you.

As yet, i did not act according to your wish,
neither did i dress in a way to your liking.

I did not know the difference
between proper and improper action.
Today, kindly pardon this shortcoming of mine.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1984) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Khunjiya berai tomare sadai
Prabhat Samgiita
1983
With: Eso eso priyatama
Succeeded by
Patha bhule jabe caliya esecho