Eso mor prane eso mor mane

From Sarkarverse
Revision as of 04:36, 23 February 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I8E8A0G}}</ref>" to "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I8E8A0G|ISBN=9781386077879}}</ref>")
Jump to navigation Jump to search


Eso mor prane eso mor mane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0195
Date 1983 January 13
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___195%20ESO%20MOR%20PRA%27N%27E%20ESO%20MOR%20MANE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Eso mor prane eso mor mane is the 195th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Eso mor práńe eso mor mane
Eso nrtyera vyaiṋjanáy
(Ogo) Rúpera ságara hiyára gágara
Bhariyá dáo kánáy kánáy

Kusumakalirá ádhphot́á sabe
Tomár áloker ásháy
Dúr niilimáy váńiihárá sabe
Tomár surer pratiikśáy

Tomára álote tomára surete
Nava spandan áno dharáy

Je bá bhálabáse táke bhálabáso
Bhálabáse ná je táhákeo báso
Mana vinimaye sakala samaye
Bhariyá dáo práńer sudháy

এসো মোর প্রাণে এসো মোর মনে
এসো নৃত্যের ব্যঞ্জনায়
(ওগো) রূপের সাগর হিয়ার গাগর
ভরিয়া দাও কানায় কানায়

কুসুমকলিরা আধফোটা যবে
তোমার আলোকের আশায়
দূর নীলিমায় বাণীহারা সবে
তোমার সুরের প্রতীক্ষায়

তোমার আলোতে তোমার সুরেতে
নব স্পন্দন আনো ধরায়

যে বা ভালবাসে তাকে ভালবাসো
ভালবাসে না যে তাহাকেও বাসো
মন বিনিময়ে সকল সময়ে
ভরিয়া দাও প্রাণের সুধায়

Come into my life, come into my mind;
Come with the expression of dance.
Thou, sea of grace, the pitcher of my heart—
Fill it to the brim.

Every half-opened flower bud
Relies on Your light.
In the blue yonder, all are mum,
Waiting for Your tune.

With Your light, with Your tune,
You bring to earth a pulse that is new.

You love those who love You;
You even feel for those who love You not.
At every opportunity, in exchange for mind,
You fill one with the elixir of life.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I8E8A0G ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Tomake bhuliya ke kotha thakibe balo
Prabhat Samgiita
1983
With: Eso mor prane eso mor mane
Succeeded by
Amare ke nebe bhai