Ganer bhasa mor hariye geche

From Sarkarverse
Revision as of 17:35, 17 June 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Ganer bhasa mor hariye geche
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2387
Date 1985 February 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Surrender
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ganer bhasa mor hariye geche is the 2387th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Gáner bháśá mor háriye geche
Surat́uku tár áche bukera májhe
Phuler korak májhe cápá thekeo
Madhur parash ájo raye geche

Jabe tomáre dekhinu sharat sandhyáy
Shephálii suváse halká jyotsnáy
Sei pariveshe gán bhese áse
Tumi gele gán niye sur rayeche

Jabe tomáre dekhinu krśńá nishiithe
Uddám niiradhárá vidyute
Bhayál se pariveshe gáno áse
Giit geche sur tár chande náce

গানের ভাষা মোর হারিয়ে গেছে
সুরটুকু তার আছে বুকের মাঝে
ফুলের কোরক মাঝে চাপা থেকেও
মধুর পরশ আজও রয়ে গেছে

যবে তোমারে দেখিনু শরৎ সন্ধ্যায়
শেফালী-সুবাসে হালকা জ্যোৎস্নায়
সেই পরিবেশে গান ভেসে' আসে
তুমি গেলে গান নিয়ে সুর রয়েছে

যবে তোমারে দেখিনু কৃষ্ণা নিশীথে
উদ্দাম নীরধারা-বিদ্যুতে
ভয়াল সে পরিবেশে গানও আসে
গীত গেছে সুর তার ছন্দে নাচে

O lord, the language of my songs is lost,
only their tunes remain inside the heart.
when i see you in the winter evening,
with light moonlight and fragrance of shefa'lii,
then in that environment, songs come floating,
you went carrying the song, only tune is left.
when I see you in dark nights,
with reckless rain and lightning,
in that frightening environment also,
the songs come, but the song has gone
and the melody dances in rhythm.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2301-2400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798201896676 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Kon ajana theke esecho arunaloke
Prabhat Samgiita
1985
With: Ganer bhasa mor hariye geche
Succeeded by
Anande ucchal alo jhalamal