Ganer dali sajiye tuli: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2401-2500|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=9798215576731}}</ref>" to "<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2401-2500|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Av...)
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ektara.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ektara.png
|image_width=200
|image_width=200

Latest revision as of 00:35, 12 May 2023

Ganer dali sajiye tuli
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2442
Date 1985 March 7
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ganer dali sajiye tuli is the 2442nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Gáner d́áli sájiye tuli
Path ceye tomár tare
Tomár lági raciyáchi
Sádhiyáchi báre báre

E gáne mor mákhá priiti
E gáne mor jiivansmrti
Máneni tithi-atithi
Kona bádhái saḿsáre

Giyáche him nidágh águn
Rauṋ berauṋer phuler phágun
Máne ni kona guńáguń
Báhir antare
Áche anupama muktá sama
Shuktite bhare

গানের ডালি সাজিয়ে তুলি
পথ চেয়ে তোমার তরে
তোমার লাগি' রচিয়াছি
সাধিয়াছি বারে বারে

এ গানে মোর মাখা প্রীতি
এ গানে মোর জীবনস্মৃতি
মানেনি তিথি-অতিথি
কোন বাধাই সংসারে

গিয়াছে হিম নিদাঘ আগুন
রঙ-বেরঙের ফুলের ফাগুন
মানে নি কোন গুণাগুণ
বাহির-অন্তরে
আছে অনুপম মুক্তা সম
শুক্তিতে ভরে'

A tray[nb 2] of songs, arrayed I offer up respectfully
Unto Thee, eagerly awaiting advent.
For Your sake I am composing,
And I am rehearsing often.

On these songs of mine is coated love;
A memoir of my life is in these songs.
It paid no mind to if a day was auspicious,
Or to any earthly impediment.

When gone were the snows and summer fires,
Arrived a motley-flowered springtime.
Naught it deemed virtue or vice,
External or inherent.
It is there, unparalleled like the pearl,
Having filled an oyster shell.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ According to the Samsad Bengali-English Dictionary, d́áli is a tiny tray-shaped wicker-basket that typically is used for holding offerings to a deity.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2401-2500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0BRJS1W7C ISBN 9798215576731 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Sur dile tumi priya
Prabhat Samgiita
1985
With: Ganer dali sajiye tuli
Succeeded by
Se esechilo se esechilo