Ghare eso ghare eso: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 1462)
 
m (Revised theme)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}
Line 9: Line 9:
| date= 1984 April 1
| date= 1984 April 1
| place = Medininagar (formerly known as Daltonganj)
| place = Medininagar (formerly known as Daltonganj)
| theme = Longing
| theme = Enlightenment
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]

Revision as of 02:56, 1 June 2019

Ghare eso ghare eso
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1462
Date 1984 April 1
Place Medininagar (formerly known as Daltonganj)
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://isn.page.link/CZz9</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ghare eso ghare eso is the 1462nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ghare eso ghare eso
Ghare eso áji mama
Málá gáṋthiyáchi grha sájiyechi
Sahása ánane eso priyatama

Ámár balite ár kichu nái
Ámár jáhá chilo bhule jete cái
Tomár carańe vinati jánái
Grahań karo táy ogo anupama

Ámár baliyá jáhá bhávitám
Bhránti chilo tahá náhi bujhitám
Bhul bheuṋge geche samvit eseche
Tomár kare more náo go manorama

ঘরে এসো ঘরে এসো
ঘরে এসো আজি মম
মালা গাঁথিয়াছি গৃহ সাজিয়েছি
সহাস আননে এসো প্রিয়তম

আমার বলিতে আর কিছু নাই
আমার যাহা ছিল ভুলে' যেতে' চাই
তোমার চরণে বিনতি জানাই
গ্রহণ করো তায় ওগো অনুপম

আমার বলিয়া যাহা ভাবিতাম
ভ্রান্তি ছিল তাহা নাহি বুঝিতাম
ভুল ভেঙ্গে' গেছে সম্বিত এসেছে
তোমার করে' মোরে নাও গো মনোরম

O lord,
come to my home today!

I have threaded a garland
and decorated my house for you.
O my most beloved one,
come with a smiling face!

I have nothing to declare as my own.
Whatever belongs to me,
that too, i want to forget.
O incomparable lord, i beseech you,
accept those (belongings).

Whatever i had considered my own,
was done so in delusion,
I did not understand.

Now, my mistake is rectified,
and reality has become known.
Now, accept me
and make me your own,
O ever enchanting one!

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Amare bhuliya gecho
Prabhat Samgiita
1984
With: Ghare eso ghare eso
Succeeded by
Tomay ami ceyechilum