Difference between revisions of "Ghare eso ghare eso"

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Fixed link in succession box)
Line 90: Line 90:
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Amare bhuliya gecho]]
  | before = [[Amare bhuliya gecho]]
  | after  = [[Tomay ami ceyechilum]]
  | after  = [[Tomay ami ceyechilum, amanishar randhra cire]]

Revision as of 05:32, 5 January 2021

Ghare eso ghare eso
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1462
Date 1984 April 1
Place Medininagar (formerly known as Daltonganj)
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1462%20GHARE%20ESO%2C%20GHARE%20ESO.mp3</html5media>
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder, Ananda Marga Pracaraka Samgha.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ghare eso ghare eso is the 1462nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ghare eso ghare eso
Ghare eso áji mama
Málá gáṋthiyáchi grha sájiyechi
Sahása ánane eso priyatama

Ámár balite ár kichu nái
Ámár jáhá chilo bhule jete cái
Tomár carańe vinati jánái
Grahań karo táy ogo anupama

Ámár baliyá jáhá bhávitám
Bhránti chilo tahá náhi bujhitám
Bhul bheuṋge geche samvit eseche
Tomár kare more náo go manorama

ঘরে এসো ঘরে এসো
ঘরে এসো আজি মম
মালা গাঁথিয়াছি গৃহ সাজিয়েছি
সহাস আননে এসো প্রিয়তম

আমার বলিতে আর কিছু নাই
আমার যাহা ছিল ভুলে' যেতে' চাই
তোমার চরণে বিনতি জানাই
গ্রহণ করো তায় ওগো অনুপম

আমার বলিয়া যাহা ভাবিতাম
ভ্রান্তি ছিল তাহা নাহি বুঝিতাম
ভুল ভেঙ্গে' গেছে সম্বিত এসেছে
তোমার করে' মোরে নাও গো মনোরম

Come to my home, come to my home,
Come to my home this day, My Own.
Garland I am stringing, house I've embellished;
With smiling face please arrive, Most Beloved.

I have nothing more to call my own,
All that was mine, I would forgo.
At Your lotus feet, I proclaim submission;
Please receive it, oh Peerless One.

When I was thinking anything belonged to me,
That was a delusion; I was not understanding.
Blunder has got busted, awakening has come;
Having been made Yours, take me, Mind-pleasing One.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1401-1500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B084LPYLHV ISBN 9781393988007 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations


Preceded by
Amare bhuliya gecho
Prabhat Samgiita
With: Ghare eso ghare eso
Succeeded by
Tomay ami ceyechilum, amanishar randhra cire