Difference between revisions of "Ghumer ghore chilum ami"

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2483)
 
(Fixed verb person and added note)
Line 28: Line 28:
 
Ghumer ghore chilum ámi
 
Ghumer ghore chilum ámi
 
Tumi esechile cale gele
 
Tumi esechile cale gele
Kii kálaghume peyechilo
+
Kii kálaghume peyechile{{#tag:ref|All of the Bengali source gives this word as ''peyechilo''. However, the shifting person of the verb makes no sense. So this must have been a typo in the [[#Musican notations|Sargam]] that simply got repeated.|group="nb"}}
 
Samvito keŕe nile
 
Samvito keŕe nile
  
Line 44: Line 44:
 
ঘুমের ঘোরে ছিলুম আমি
 
ঘুমের ঘোরে ছিলুম আমি
 
তুমি এসেছিলে চলে' গেলে
 
তুমি এসেছিলে চলে' গেলে
কী কালঘুমে পেয়েছিল
+
কী কালঘুমে পেয়েছিলে
 
সম্বিৎও কেড়ে' নিলে
 
সম্বিৎও কেড়ে' নিলে
  

Revision as of 02:32, 8 September 2022

Ghumer ghore chilum ami
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2483
Date 1985 March 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ghumer ghore chilum ami is the 2483rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ghumer ghore chilum ámi
Tumi esechile cale gele
Kii kálaghume peyechile[nb 2]
Samvito keŕe nile

Viińár táre tule jhauṋkár
D́ekechile more bár bár
Káche peyeo pelum ná ár
Svapner svád bheuṋge dile

Nácer tále chandáyiita
Tumi ámár marmagata
Hayechile utsárita
Kálarátrir anupale

ঘুমের ঘোরে ছিলুম আমি
তুমি এসেছিলে চলে' গেলে
কী কালঘুমে পেয়েছিলে
সম্বিৎও কেড়ে' নিলে

বীণার তারে তুলে' ঝঙ্কার
ডেকেছিলে মোরে বার বার
কাছে পেয়েও পেলুম না আর
স্বপ্নের স্বাদ ভেঙ্গে' দিলে

নাচের তালে ছন্দায়িত
তুমি আমার মর্মগত
হয়েছিলে উৎসারিত
কালরাত্রির অনুপলে

O lord, i was in deep slumber,
you came and went away.
was it that you found sleeping at that time,
that you snatched away even the consciousness?
raising tinkling on the strings of viin’a’,
you had called me again and again.
even after finding you close,
i did not realize that,
and torn the taste of the dream.
rhythmic through the beats of dance,
you are within the core of my mind.
you became delivered in the moment of
annihilating night.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ All of the Bengali source gives this word as peyechilo. However, the shifting person of the verb makes no sense. So this must have been a typo in the Sargam that simply got repeated.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Jatai balo bhulte tomay
Prabhat Samgiita
1985
With: Ghumer ghore chilum ami
Succeeded by
Kache ese dhara nahi dao