Hasite phul photale ali jotale

From Sarkarverse
Revision as of 01:56, 12 May 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Hasite phul photale ali jotale
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0667
Date 1983 July 14
Place Madhukoraka, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Hasite phul photale ali jotale is the 667th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Hásite phul phot́ále ali jot́ále
Ráuṋiye dile man
Khushiite upce paŕe jaleri toŕe
Udadhi halo unman

Kalirá ghomt́á t́ene chilo áŕále
Lajjáte bihabal
Tomári álokapáte utsáhete
Tárá halo caiṋcal
Esecho nijei jadi niravadhi
Jválo jyoti ańukśań

Bhomará kii jena bale
Gelo cale hat́hát ájike
Práńete d́eu jágilo náciye dilo
Sureri áloke
Bhálobesecho jáni tái to máni
Tomáre será sujan

হাসিতে ফুল ফোটালে অলি জোটালে
রাঙিয়ে দিলে মন
খুশীতে উপচে পড়ে জলেরই তোড়ে
উদধি হলো উন্মন

কলিরা ঘোমটা টেনে ছিলো আড়ালে
লজ্জাতে বিহবল
তোমারই আলোকপাতে উৎসাহেতে
তারা হলো চঞ্চল
এসেছো নিজেই যদি নিরবধি
জ্বালো জ্যোতি অনুক্ষণ

ভোমরা কী যেন বলে
গেলো চলে হঠাৎ আজিকে
প্রাণেতে ঢেউ জাগিলো নাচিয়ে দিলো
সুরেরই আলোকে
ভালোবেসেছো জানি তাই তো মানি
তোমারে সেরা সুজন

With a smile, You made flowers bloom, bees converge;
You brightened my mind.
By rivers in spate, abrim with delight,
The ocean was stirred.

Flower buds had hidden, drawn behind a veil,
Overwhelmed with shame.
Encouraged by just Your light rays,
Restless they became.
Timeless One, if purposely You came,
Then kindle light always.

The bumblebees are saying something;
Suddenly now they did leave.
In my heart waves rose and set it dancing
With light from Your melody.
I know You've loved me, so I deem
You worthy to highest degree.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 601-700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082XJY826 ISBN 9781386095170 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ke tumi ele go aji
Prabhat Samgiita
1983
With: Hasite phul photale ali jotale
Succeeded by
Tomar katha bheve bheve, anya kichu bhavte nari