Hemante mor kanana prante

From Sarkarverse
Revision as of 11:11, 3 January 2021 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 1899)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Hemante mor kanana prante
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1899
Date 1984 October 2
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1899%20HEMANTE%20MOR%20KA%27NANA%20PRA%27NTE.mp3</html5media>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Hemante mor kanana prante is the 1899th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Hemante mor kánana pránte
Ajáná pathik ke go ele
Anámiká ámi nám dile tumi
Tava paricaye t́ene nile

Tomáre dekhechi juga juga dhare
Cinite pári ni chinu mohaghore
Timir ságarer parapáre
Ákuti chápiye dhará dile

Hemante nei kona phulasáj
Ámár bágán shobháhiin áj
Candramalliká eká eká
Hime bhije d́áke priitijale

হেমন্তে মোর কানন-প্রান্তে
অজানা পথিক কে গো এলে
অনামিকা আমি নাম দিলে তুমি
তব পরিচয়ে টেনে’ নিলে

তোমারে দেখেছি যুগ যুগ ধরে’
চিনিতে পারি নি ছিনু মোহঘোরে
তিমির সাগরের পরপারে
আকুতি ছাপিয়ে ধরা দিলে

হেমন্তে নেই কোন ফুলসাজ
আমার বাগান শোভাহীন আজ
চন্দ্রমল্লিকা একা একা
হিমে ভিজে ডাকে প্রীতিজলে

Who is that unknown traveler, who came into this garden
area at this prewinter time? i am giving you the name
"ana'mika', the one without a name", your introduction
has pulled me. i have been seeing you for ages after ages,
but could never recognize you, as i was in deep slumber.
From beyond the ocean of darkness, marking ardor and fervility,
came into fold. in this prewinter there is no floral decoration,
my garden is without any beauty today. the candramallika'
flower, all alone, wet with snow, calls with water of love.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Phuler hasite chile
Prabhat Samgiita
1984
With: Hemante mor kanana prante
Succeeded by
Andhar paravarer kheya