Iishan konete beje utheche visan

From Sarkarverse
Revision as of 20:19, 2 January 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2401-2500|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=9798215576731}}</ref>" to "<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2401-2500|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Av...)
Jump to navigation Jump to search
Iishan konete beje utheche visan
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2421
Date 1985 February 25
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Shiva) Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Iishan konete beje utheche visan is the 2421st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Iishán końete beje ut́heche viśáń
Kii kathá se balite cáy
He rudra bhaerava kena nececho
Kampane ulká jharáy

Táńd́ava náco pápe náŕá diye
Badhir álor rath áge báŕiye
Kii je karo kena karo maheshvar
Ná bujhe avák áṋkhi shudhu dekhe jáy

Jat́ájál khule phele báṋdhanhárá
Hayecho prabhu tumi chandabhará
Nrtyer tále tále egiye cale
Je dhvani jágále táte jyoti jhalakáy

ঈশান কোণেতে বেজে' উঠেছে বিষাণ
কী কথা সে বলিতে চায়
হে রুদ্র ভৈরব কেন নেচেছ
কম্পনে উল্কা ঝরায়

তাণ্ডব নাচো পাপে নাড়া দিয়ে
বধির আলোর রথ আগে বাড়িয়ে
কী যে কর কেন কর মহেশ্বর
না বুঝে' অবাক আঁখি শুধু দেখে' যায়

জটাজাল খুলে' ফেলে' বাঁধনহারা
হয়েছ প্রভু তুমি ছন্দভরা
নৃত্যের তালে তালে এগিয়ে চলে
যে ধ্বনি জাগালে তাতে জ্যোতি ঝলকায়

Sounding from the northeast corner, a horn has arisen;
What are the words it wants to speak?
Hey Shiva the Destroyer, what's the reason You have danced?
Shooting stars You make plummet, trembling.

You are dancing tandava, vice having jolted,
Propelling a deaf luster's chariot ahead.
What You do and why, oh the great Lord Shiva
Uncomprehending, stunned eyes merely go on watching.

Mass of matted locks left unbound, open and unrestricted,
Master, You've become filled with rhythm.
On dance's each musical beat, it goes forth,
The sound that roused; in it light is flashing.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2401-2500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0BRJS1W7C ISBN 9798215576731 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Kamalanikare sandhyasayare
Prabhat Samgiita
1985
With: Iishan konete beje utheche visan
Succeeded by
Tomake ami bhalabasiyachi