Iishan tomar visan bejeche: Difference between revisions

(Song 2496)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Sadashiva.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Sadashiva.png
|image_width=200
|image_width=200
Line 16: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2496%20IISHA%27N%20TOMA%27R%2C%20IISHA%27N%20TOMA%27R%2C%20IISHA%27N%20TOMA%27R.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2496%20IISHA%27N%20TOMA%27R%2C%20IISHA%27N%20TOMA%27R%2C%20IISHA%27N%20TOMA%27R.mp3}}
}}
}}
'''''Iishan tomar visan bejeche''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2496<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
'''''Iishan tomar visan bejeche''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2496<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2401-2500|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=B0BRJS1W7C|ISBN=9798215576731}}</ref><ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, o shiva, your long horn sounds
[[:wikipedia:Ishana|Lord Shiva]], Your horn has sounded;
and the lethargy is removed away.  
Laziness, faraway You've discarded.
The agony of inertness is no more
Inactivity's disgrace wasn't able to remain;
and the rejuvenating spirit smiles.  
Liveliness has grinned.
the sleeping earth has arisen
 
and is beautified by tender leaves.  
Sleeping Earth, awakening has risen;
colors are filled into flowers and fruits
With fresh leaves, it has been embellished.
amidst the light of auspicious ideations.  
Colors have kept filling fruits and flowers,
there is nothing to obstruct the path,
Mid auspicious thought's refulgence.
like malice, evil and mean thoughts.  
 
the day has come for forward movement
Impeding the path is no other person;
in the free sky with stars.
It's the bale and malice of mean thought.
With the luminaries on a free firmament,
The day has come for going ahead.
</poem>
</poem>
|}
|}

Latest revision as of 02:22, 12 May 2023

Iishan tomar visan bejeche is the 2496th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Iishan tomar visan bejeche
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2496
Date 1985 March 19
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Iishán tomár viśań bejeche
Alasatá dúre sare geche
Jaŕatár gláni thákite páreni
Práńocchalatá heseche

Suptá dharańii jágiyá ut́heche
Nava kishalaye shobhitá hayeche
Phule phale rauṋe bhariyá giyáche
Shubha bhávanár dyuti májhe

Ár keha nái path rodhivár
Asúyá ashiva chot́a bhávanár
Mukta gagane jyotiśka sane
Egiye calár din eseche

ঈশান তোমার বিষাণ বেজেছে
অলসতা দূরে সরে' গেছে
জড়তার গ্লানি থাকিতে পারেনি
প্রাণোচ্ছলতা হেসেছে

সুপ্তা ধরণী জাগিয়া উঠেছে
নব কিশলয়ে শোভিতা হয়েছে
ফুলে ফলে রঙে ভরিয়া গিয়াছে
শুভ ভাবনার দ্যুতি মাঝে

আর কেহ নাই পথ রোধিবার
অসূয়া অশিব ছোট ভাবনার
মুক্ত গগনে জ্যোতিষ্ক সনে
এগিয়ে চলার দিন এসেছে

Lord Shiva, Your horn has sounded;
Laziness, faraway You've discarded.
Inactivity's disgrace wasn't able to remain;
Liveliness has grinned.

Sleeping Earth, awakening has risen;
With fresh leaves, it has been embellished.
Colors have kept filling fruits and flowers,
Mid auspicious thought's refulgence.

Impeding the path is no other person;
It's the bale and malice of mean thought.
With the luminaries on a free firmament,
The day has come for going ahead.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2401-2500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0BRJS1W7C ISBN 9798215576731 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Sabakar se je ankhira tara
Prabhat Samgiita
1985
With: Iishan tomar visan bejeche
Succeeded by
Tandra jadi ase