Jadi katha nahi kay sara nahi dey

From Sarkarverse
Revision as of 00:42, 10 February 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV16">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1501-1600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393400363}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii)
Jump to navigation Jump to search
Jadi katha nahi kay sara nahi dey
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1585
Date 1984 June 21
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1585%20YADI%20KATHA%27%20NA%27HI%20KAYO%20SA%27R%27A%27.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Jadi katha nahi kay sara nahi dey is the 1585th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Jadi) Kathá náhi kay sáŕá náhi dey
Tabu ámi táre d́eke jábo
Carańa dharite náhi jadi dey
Padadhúli páne ceye rabo

Kata din jáy kata ná káṋdáye
Rát baye jáy ashru baháye
Tabu dami niko tabu thámi niko
Marmer kathá káńe dobo[nb 2]

Uttuṋga je bádhái ásuk
Durlauṋghya je giri thákuk
Carańágháte vajranipáte
Cúrńa kariyá jayii habo

(যদি) কথা নাহি কয় সাড়া নাহি দেয়
তবু আমি তারে ডেকে' যাব
চরণ ধরিতে নাহি যদি দেয়
পদধূলি পানে চেয়ে রব

কত দিন যায় কত না কাঁদায়ে
রাত বয়ে যায় অশ্রু বহায়ে
তবু দমি নিকো তবু থামি নিকো
মর্মের কথা কাণে দোব

উত্তুঙ্গ যে বাধাই আসুক
দুর্লঙ্ঘ্য যে গিরি থাকুক
চরণাঘাতে বজ্রনিপাতে
চূর্ণ করিয়া জয়ী হব

O lord,
no matter whether you speak,
or do not respond,
still, i shall continue calling you.

If you do not allow me to hold your feet,
I shall look to the dust of those feet.

Let numerous days pass by,
let there be much crying,
let the nights pass by flowing tears,
still, i shall not fear,
still, i shall not stop
to whisper into your ears my inner feelings.

Let great obstructions come,
and even should difficultly surmountable and high mountains appear,
by crushing them with a forceful blow of my feet,
I shall be victorious.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ In the Sargam and other early editions, this word is incorrectly given as tava. Hence the mistake in the audio rendition. However, that error is corrected in the latest Bengali edition,[2] and the corrected version is maintained here.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1501-1600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393400363 
  2. ^ a b Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Pahar beye jharna dheye
Prabhat Samgiita
1984
With: Jadi katha nahi kay sara nahi dey
Succeeded by
Tomar tarei mala gantha