Jagatta nay mithye maya: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Second verse)
m (Last verse, retranslation complete)
Line 67: Line 67:
Pleasurable and exciting.
Pleasurable and exciting.


In this game of the playful Lord,
Day and night, in hope of Him,
In this charming exhibition of sport.
I steadfastly gaze.
Day and night I await Him,
This pursuit will be complete, brothers,
Seeking Him with unblinking eyes.
On merging with Him.
Augmented by a multiplicity of colors,
My palette will be full.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 06:52, 7 August 2014

Jagatta nay mithye maya
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0071
Date 1982 November 2
Place Madhumalainca, Kalikata
Theme Longing
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Jagatta nay mithye maya is the 71st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jagatt́á nay mithye máyá
Mithye rauṋer khelá
Liilámayer liilá e bhái
Liilár mohan melá

Súryya áse prabhát háse
Sakal diki rauṋe bháse
Rauṋer jhilik práńe meshe
Raiṋjane utalá

Dine ráte tári áshe
Ceye tháki nirnimeśe
Ei cáoyá bhái púrńa habe
Táhár sáthe mishe
Náná rauṋer náná phule
Bharbe rauṋer d́álá

জগৎটা নয় মিথ্যে মায়া
মিথ্যে রঙের খেলা
লীলাময়ের লীলা এ ভাই
লীলার মোহন মেলা

সূর্য্য আসে প্রভাত হাসে
সকল দিকই রঙে ভাসে
রঙের ঝিলিক প্রাণে মেশে
রঞ্জনে উতলা

দিনে রাতে তারই আশে
চেয়ে থাকি নির্নিমেষে
এই চাওয়া ভাই পূর্ণ হবে
তাহার সাথে মিশে
নানা রঙের নানা ফুলে
ভরবে রঙের ডালা

This world is not a delusion,
A play of false colors.
Brothers, it is a sweetly playful dalliance,
A charming exhibition of sport.

The sun rises, the dawn smiles;
All directions are inundated with color.
Flashes of color blend with life,
Pleasurable and exciting.

Day and night, in hope of Him,
I steadfastly gaze.
This pursuit will be complete, brothers,
On merging with Him.
Augmented by a multiplicity of colors,
My palette will be full.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Jabo na ami jabo na jabo na re
Prabhat Samgiita
1982
With: Jagatta nay mithye maya
Succeeded by
Maomachi gunguniye