Janmatithite nutaner srote: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Abhidevananda moved page Janma tithite nutaner srote to Janmatithite nutaner srote: More accurate title)
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
(46 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,birthday,surrender
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| title= Janmatithite nutaner srote
| title= Janmatithite nutaner srote
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
Line 9: Line 8:
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0132]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0132]]
| date= 1982 November 20
| date= 1982 November 20
| place = Madhumalainca, Kalikata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = (Birthday) Sacrifice
| theme = (Birthday) Surrender
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody =  
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___132%20JANMA%20TITHITE%20NU%27TANER%20SHROTE.mp3}}
}}
}}
'''''Janmatithite nutaner srote''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|132<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Janmatithite nutaner srote''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|132<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 101-200|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 30: Line 29:
Nava bháve bhare nite cái
Nava bháve bhare nite cái


Jáhá dive tá duhát pete noba
Jáhá dibe tá duhát pete nobo
shonábe táhá marme rákhibo
shońábe táhá marme rákhibo
Tomár jiivan tomákei doba
Tomár jiivan tomákei dobo
Tava náme jena mete jái
Tava náme jena mete jái


Line 42: Line 41:
Niráshár gán gáibo ná ár
Niráshár gán gáibo ná ár
Jiivanke kabhu bhávibo ná bhár
Jiivanke kabhu bhávibo ná bhár
Ayuta chande madhuránande
Ajuta chande madhuránande
Tava váńii jena baye jái
Tava váńii jena baye jái
</poem>
</poem>
Line 49: Line 48:
নূতনের আলো যেন পাই
নূতনের আলো যেন পাই
ছন্দোময়ের ছান্দসিকতা  
ছন্দোময়ের ছান্দসিকতা  
নব ভাবে ভরে নিতে চাই
নব ভাবে ভরে' নিতে চাই


যাহা দিবে তা দুহাত পেতে নোব
যাহা দিবে তা দুহাত পেতে নোবো
যা শোণাবে তাহা মর্মে রাখিবো
যা শোণাবে তাহা মর্মে রাখিবো
তোমার জীবন তোমাকেই দোব  
তোমার জীবন তোমাকেই দোব  
তব নামে যেন মেতে যাই
তব নামে যেন মেতে' যাই


কচি কিশলয় পত্র হয়েছে  
কচি কিশলয় পত্র হয়েছে  
Line 64: Line 63:
জীবনকে কভু ভাবিবো না ভার
জীবনকে কভু ভাবিবো না ভার
অযুত ছন্দে মধুরানন্দে  
অযুত ছন্দে মধুরানন্দে  
তব বাণী যেন বয়ে যাই
তব বাণী যেন বয়ে' যাই
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
On my birthday, in the current of the new,
On my birthday,{{#tag:ref|Technically, ''janmatithi'' (জন্মতিথি) refers to one's lunar birthday. But it is also loosely defined as just "birthday".|group="nb"}} in the stream of novelty,
Let new light dawn upon me.
Light of the new may I achieve.
In the rhythms of the Lord of rhythm,
Lord of Rhythm's skill in prosody,
Fill my life with new ideas.
Filled with new thought, I would receive.


Whatever You give I'll receive with outstretched palms.
What You'll grant, with two hands I will accept it;
Whatever You say I'll treasure in my inmost heart.
What You'll say, in heart's core I will maintain it.
Your life I offer back to You.
This Your life, to You alone I will give;
In Your name let me be immersed.
With Your name, let me get frantic.


The tender new leaves are now mature.
The tender shoot has become leaf;
From reddish they have become green.
It has filled up with a reddish green.
With new strength and new vigour
With new power, new ability,
I pledge myself to serving all.
I want to get busy serving everybody.


No longer will I sing songs of despair.
No longer will I sing a song of hopelessness.
No longer will I deem life a burden.
I will never deem existence as a burden.
With countless rhythms and sweet bliss,
In myriad rhythms, with sweet jubilation,
I will spread Your message.
May I go on conveying Your message.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 95: Line 94:
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___132%20JANMA%20TITHITE%20NU%27TANER%20SHROTE.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___132%20JANMA%20TITHITE%20NU%27TANER%20SHROTE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 109: Line 111:


[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1982]]
[[Category:Ceremonial songs]]

Revision as of 18:42, 23 August 2021

Janmatithite nutaner srote
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0132
Date 1982 November 20
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Birthday) Surrender
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Janmatithite nutaner srote is the 132nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Janmatithite nútaner srote
Nútaner álo jena pái
Chandomayer chándasikatá
Nava bháve bhare nite cái

Jáhá dibe tá duhát pete nobo
Já shońábe táhá marme rákhibo
Tomár jiivan tomákei dobo
Tava náme jena mete jái

Kaci kishalay patra hayeche
Raktimá shyámalimáy bhareche
Nava shaktite nava sámarthye
Sabár káje lágite cái

Niráshár gán gáibo ná ár
Jiivanke kabhu bhávibo ná bhár
Ajuta chande madhuránande
Tava váńii jena baye jái

জন্মতিথিতে নূতনের স্রোতে
নূতনের আলো যেন পাই
ছন্দোময়ের ছান্দসিকতা
নব ভাবে ভরে' নিতে চাই

যাহা দিবে তা দুহাত পেতে নোবো
যা শোণাবে তাহা মর্মে রাখিবো
তোমার জীবন তোমাকেই দোব
তব নামে যেন মেতে' যাই

কচি কিশলয় পত্র হয়েছে
রক্তিমা-শ্যামলিমায় ভরেছে
নব শক্তিতে নব সামর্থ্যে
সবার কাজে লাগিতে চাই

নিরাশার গান গাইবো না আর
জীবনকে কভু ভাবিবো না ভার
অযুত ছন্দে মধুরানন্দে
তব বাণী যেন বয়ে' যাই

On my birthday,[nb 2] in the stream of novelty,
Light of the new may I achieve.
Lord of Rhythm's skill in prosody,
Filled with new thought, I would receive.

What You'll grant, with two hands I will accept it;
What You'll say, in heart's core I will maintain it.
This Your life, to You alone I will give;
With Your name, let me get frantic.

The tender shoot has become leaf;
It has filled up with a reddish green.
With new power, new ability,
I want to get busy serving everybody.

No longer will I sing a song of hopelessness.
I will never deem existence as a burden.
In myriad rhythms, with sweet jubilation,
May I go on conveying Your message.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Technically, janmatithi (জন্মতিথি) refers to one's lunar birthday. But it is also loosely defined as just "birthday".

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082SCW552 ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Nava varsa elo aji
Prabhat Samgiita
1982
With: Janmatithite nutaner srote
Succeeded by
Tava shubha janmadine