Je agun mane jvele diye gele: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Cranes.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Cranes.png
|image_width=200
|image_width=200

Latest revision as of 01:24, 12 May 2023

Je agun mane jvele diye gele
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1851
Date 1984 September 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Je agun mane jvele diye gele is the 1851st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Je águn mane jvele diye gele
Se águn neváno halo dáy
Shiitalatá candanero[nb 2] pele
Tár jválá náhi bholá jáy

Kusum konai suśamá áne ná
Mana bhramarer madhute roce ná
Jyotsná nishiithe buniyá cali ná
Svapnera ráuṋá amaráy

Je máyá shaláká áche tava káche
Bhúlok dyulok táháte náciche
Je máyámukura se race diyeche
Trilok táháte jhalakáy

যে আগুন মনে জ্বেলে’ দিয়ে গেলে
সে আগুন নেবানো হ’ল দায়
শীতলতা চন্দনেরও পেলে
তার জ্বালা নাহি ভোলা যায়

কুসুম কোনই সুষমা আনে না
মন-ভ্রমরের মধুতে রোচে না
জ্যোৎস্না নিশীথে বুনিয়া চলি না
স্বপ্নের রাঙা অমরায়

যে মায়া-শলাকা আছে তব কাছে
ভূলোক দ্যুলোক তাহাতে নাচিছে
যে মায়ামুকুর সে রচে’ দিয়েছে
ত্রিলোক তাহাতে ঝলকায়

The fire You kept lighting within psyche,
Putting out that fire, it became a problem.
On gaining even sandal's cool soothing,
Its burning sensation does not get forgotten.

The bloom does not bring any sweet beauty;
Mental bees have no taste for its honey.
At the night moonlit, I don't go on knitting
Rosy dreams of a place heavenly.

Yours is the magic matchstick;
Earth and heaven they are dancing to it.
Illusion's looking glass that You've built,
In it do the three worlds sparkle.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Although this word is sung in the audio recording as candaner and not candanero, all of the Bengali publications have it as candanero. Hence the word is retained as such under an assumption that the audio recording is in error.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 1801-1900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B094GQMCJF ISBN 9781393595281 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ucchala jalataraunga sama tumi ele
Prabhat Samgiita
1984
With: Je agun mane jvele diye gele
Succeeded by
Ei puspita kanane