Je tomare bhalo beseche

From Sarkarverse
Revision as of 01:47, 12 May 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Je tomare bhalo beseche
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1914
Date 1984 October 6
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Je tomare bhalo beseche is the 1914th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Je tomáre bhálo beseche
Tumi ki shudhu tári
Tabe kena pápii tápii
Mukha páne cáy tomári

Vátás bharáy práń sabár nirvisheśe
Ákásh shońáy gán shruti srote asheśe
Vidhur madhur álo máne náko kona dośe
Tárá je sabákári

Sakal mahán hate tumi je sumahán
Jata jiiv ajiiv sakaler mahápráń
Anáther náth tumi vishver karo tráń
Tumi prabhu sakaleri

যে তোমারে ভালো বেসেছে
তুমি কি শুধু তারই
তবে কেন পাপী-তাপী
মুখ পানে চায় তোমারই

বাতাস ভরায় প্রাণ সবার নির্বিশেষে
আকাশ শোণায় গান শ্রুতি-স্রোতে অশেষে
বিধুর মধুর আলো মানে নাকো কোন দোষে
তারা যে সবাকারই

সকল মহান হতে তুমি যে সুমহান
যত জীব-অজীব সকলের মহাপ্রাণ
অনাথের নাথ তুমি বিশ্বের কর ত্রাণ
তুমি প্রভু সকলেরই

The one who has held You dear,
Do You just belong to her;
And if so, why do contrite sinners
Fix eyes on only Your visage?

Into everyone alike the air infuses life,
A song in steady stream of quarter tones sings the sky,
And paying heed to no fault is the moon's honeyed light;
All of those are shared in common.

Of all who are noble You are most high-minded,
Inanimate or animate, to one and all largehearted;
Oh Guardian of Orphans, You are the patron cosmic...
You are the lord and master of everyone.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 1901-2000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B09DBB4HNV ISBN 9798201598891 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Nijere charaye diyecho
Prabhat Samgiita
1984
With: Je tomare bhalo beseche
Succeeded by
Tava tare aviral