Jeo na jeo na ogo bandhu: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "== References == {{reflist}} == External links == * {{PSmp3|" to "== Notes == {{Reflist|group=nb}} == References == {{reflist}} == External links == * {{PSmp3|")
m (Text replacement - "! Roman script" to "! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.|group="nb"}}")
Line 16: Line 16:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Roman script
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Bengali script
! Translation
! Translation

Revision as of 05:02, 11 May 2014

Jeona jeona ogo bandhu
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0015
Date 1982 September 23
Place Madhumanika, Deoghar
Theme Longing
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Jeona jeona ogo bandhu is the fifteenth song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jeoná jeoná ogo bandhu
Tomá lági jege áchi divánishi
Tumi ácho tái áche jagatavásii
Tomáke sakale morá bhálobási

Ei álo ei cháyá ei je vátás
Niilete cumki gánthá oi je ákásh
Tava sure tava tále sabái náce
Tava rág anurág sabái jáce
Bhuloná bhuloná ogo bandhu
Káche ese hese jáo madhura hási

Ei hási ei gán ei je álok
Bháver mádhurii bhará ei je dyulok
Tava náme erá sabe chande máte
Maner kathát́i kay tomári sáthe
Chinŕo ná chinŕo ná ogo bandhu
Práńer parash páoyá puśpa ráshi

যেওনা যেওনা ওগো বন্ধু
তোমা লাগি জেগে আছি দিবানিশি
তুমি আছো তাই আছে জগতবাসী
তোমাকে সকলে মোরা ভালোবাসি

এই আলো এই ছায়া এই যে বাতাস
নীলেতে চুমকি গাঁথা ওই যে আকাশ
তব সুরে তব তালে সবাই নাচে
তব রাগ অনুরাগ সবাই যাচে
ভুলোনা ভুলোনা ওগো বন্ধু
কাছে এসে হেসে যাও মধুর হাসি

এই হাসি এই গান এই যে আলোক
ভাবের মাধুরী ভরা এই যে দ্যুলোক
তব নামে এরা সবে ছন্দে মাতে
মনের কথাটি কয় তোমারি সাথে
ছিঁড়ো না ছিঁড়ো না ওগো বন্ধু
প্রাণের পরশ পাওয়া পুষ্প রাশি

Don't leave, don't leave, my Lord
For You I stay awake at night.
You exist, so earth's denizens exist.
All of us love You.

The light, the shadows, the wind,
The spangles on blue, composing yonder sky—
To Your notes and Your beat, all are dancing.
For Your love and Your affection, everyone prays.
Don't neglect, don't neglect, my Lord
Come close, smiling Your sweet smile.

The laughter, the music, the luster,
The sweet conceptions filling the heaven—
With Your name, they all get obsessed.
In Your company, inner heart is expressed.
Don't discard, don't discard, my Lord
My garland infused with devotion.

Purport

This is how Sarkar himself described the meaning of the song—[3]

O Paramapuruśa, do not desert me. I am spending sleepless nights for You. The universe exists because You are there. Because of Your presence the universe is created. So the existence of the universe is dependent on Your existence. All natural beauties are dancing, all are getting inspiration from You. All long for Your love and affection. O Lord, come close and smile Your sweet and charming smile. My garland represents my love and intimacy. Let the flowers of my garland remain forever.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 
  3. ^ Prabhat Samgiita lyrics

External links


Preceded by
Aj mane pare harano dinete
Prabhat Samgiita
1982
With: Jeona jeona ogo bandhu
Succeeded by
Sajala pavane