Jhariya giyache phulera papari
|This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. |
If the article has not been edited in six months, this notice may be removed.
This article was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 7 years ago. (Purge)
|Jhariya giyache phulera papari|
|Music and lyrics |
by Prabhat Ranjan Sarkar
|Date||1983 April 10|
|Location in Sarkarverse|
Jhariya giyache phulera papari is the 423rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.
|Roman script[nb 1]||Bengali script||Translation|
Jhariyá giyáche phúlera pápaŕi
ঝরিয়া গিয়াছে ফুলের পাপড়ি
The flower petals have all fallen,
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ One of many names for the múládhára cakra, the lowermost plexus according to tantra, is mańipadma.
- ^ The literal meaning of tritápa is "three afflictions" (physical, psychic, and psychospiritual). At the múládhára cakra, four vrttis (propensities) are located: káma, artha, dharma, and mokśa. The first three signify yearning in the physical, psychic, and psychospiritual realms. The fourth signifies the salvation of the pure spiritual realm, where no torment or affliction is possible.
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
- Listen to the song Jhariya giyache phulera papari sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Krpa karo prabhu krpa karo
With: Jhariya giyache phulera papari
Gopane gopane eso go nayane