Jyotsna rate niilodadhisrote: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Aca)
m (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B0833XCRJK|ISBN=9781386629412}}</ref>")
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
Line 14: Line 13:
| audio = <flashmp3>https://isn.page.link/J4iS</flashmp3>
| audio = <flashmp3>https://isn.page.link/J4iS</flashmp3>
}}
}}
'''''Jyotsna rate niilodadhisrote''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1366<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>
'''''Jyotsna rate niilodadhisrote''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|1366<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B0833XCRJK|ISBN=9781386629412}}</ref><ref name="PRS Vol3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 3|edition=2nd|location=Kolkata|year=1998|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-155-3}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O my dear one,
With the moonlit night on streaming blue ocean,
in the moonlit night,
On a beach of golden sand
on the beach of golden sand
I will speak to You in song after song, my Beloved.
that lies along the ocean,
On a gentle wind, outspread are the petals
I shall speak to you
Of a sweet flower with my musical recital.
through song after song.


I shall speak to you
Rehearsed by me is only one melody;
in the sandal breeze,
With that melody, the heart is replete.
through tunes of flowers
With its rhythm, in celestial bliss,
with petals wide open.
At Eden is a new vibration.


I have rehearsed only one tune
On my [[:wikipedia:Ektara|one-stringed lute]] is just one tune;
with which my heart has become intoxicated.
With all my love it is suffused.
 
With all my pollen and a blossoming devotion,
By its rhythm,
Into every ear I will sing a hymn.
with heavenly bliss,
a new joy vibrates.
 
On my monochord,
only one tune is played,
within which all love is filled.
 
By its pollen,
with a smiling melody,
I shall whisper my song into your ears.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 92: Line 80:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==

Revision as of 08:40, 25 December 2019


Jyotsna rate niilodadhisrote
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1366
Date 1984 March 15
Place Kota
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Kaharva + Dadra
Audio <flashmp3>https://isn.page.link/J4iS</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Jyotsna rate niilodadhisrote is the 1366th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Jyotsná ráte niilodadhisrote[nb 2]
Svarńabálir tat́e
Kahibo tomáy gáne gáne (priya)
Pápŕi mele malayánile
Phuler madhur táne táne

Sádhá áche mor ekt́ii sur
Je surete hiyá áche bharpur
Jáhár chande alakánande
Spandita nava nandane

Ektárát́ite ekt́ii rág
Játe bhará áche jata anurág
Jáhár paráge smita abhiráge
Shonábo giiti káńe káńe

জ্যোৎস্না রাতে নীলোদধিস্রোতে
সবর্ণবালির তটে
কহিব তোমায় গানে গানে (প্রিয়)
পাপড়ি মেলে’ মলয়ানিলে
ফুলের মধুর তানে তানে

সাধা আছে মোর একটিই সুর
যে সুরেতে হিয়া আছে ভরপুর
যাহার ছন্দে অলকানন্দে
স্পন্দিত নব নন্দনে

একতারাটিতে একটিই রাগ
যাতে ভরা আছে যত অনুরাগ
যাহার পরাগে স্মিত অভিরাগে
শোণাব গীতি কাণে কাণে

With the moonlit night on streaming blue ocean,
On a beach of golden sand
I will speak to You in song after song, my Beloved.
On a gentle wind, outspread are the petals
Of a sweet flower with my musical recital.

Rehearsed by me is only one melody;
With that melody, the heart is replete.
With its rhythm, in celestial bliss,
At Eden is a new vibration.

On my one-stringed lute is just one tune;
With all my love it is suffused.
With all my pollen and a blossoming devotion,
Into every ear I will sing a hymn.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ In the audio file, niilodadhi (নীলোদধি) is incorrectly sung as niilodhi, which is not a word.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0833XCRJK ISBN 9781386629412 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Sabar maner manane rayecho
Prabhat Samgiita
1984
With: Jyotsna rate niilodadhisrote
Succeeded by
Amramukule kimshukaphule