Kache ele bale gele na: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Punctuation)
m (Revised translation)
Line 54: Line 54:
| <poem>
| <poem>
You came close but did not say
You came close but did not say
Who You are.
Who You are, Lord— Who are You?
In love, You gave me Your all
Everything is on account of love,
But You did not say
But that does not explain who I am.
Who I am.
 
The flower that blooms in the garden
The flower blossoming in the garden
Knows not what it is.
Knows not who she is.
In the magic of melodies, the mind dances,
In the magic of music, the mind dances,
But does not know why.
But she knows not why she dances.
With the smile of the moon, the tides flow
 
But do not know why.
With the moon's brightness, the tide rises;
In this universal sport,
But the moon knows not why it approaches.
Day and night, You vibrate Your rhythm,
In this universal sport, yearnings abound;
But who are You?
But who are You, Lord, day and night?
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 06:51, 22 July 2014

Kache ele bale gele na
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0065
Date 1982 October 30
Place Madhumalainca, Kalikata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kache ele bale gele na is the 65th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Káche ele bale gele ná
Ke go tumi ke tumi
Bhálobese sabi dile
Bale gele ná ke ámi

Málaiṋce je phul phut́eche
Se jáne ná ke je se
Surer máyáy man je náce
Se jáne ná kena náce se

Hásite cánder joyár áse
Cánd jáne ná kena se áse
(Ei) Vishvaliiláy chanda jogáo
Ke go tumi divasa jámii

কাছে এলে বলে গেলে না
কে গো তুমি কে তুমি
ভালোবেসে সবই দিলে
বলে গেলে না কে আমি

মালঞ্চে যে ফুল ফুটেছে
সে জানে না কে যে সে
সুরের মায়ায় মন যে নাচে
সে জানে না কেন নাচে সে

হাসিতে চাঁদের জোয়ার আসে
চাঁদ জানে না কেন সে আসে
(এই) বিশ্বলীলায় ছন্দ জোগাও
কে গো তুমি দিবস-যামী

You came close but did not say
Who You are, Lord— Who are You?
Everything is on account of love,
But that does not explain who I am.

The flower blossoming in the garden
Knows not who she is.
In the magic of music, the mind dances,
But she knows not why she dances.

With the moon's brightness, the tide rises;
But the moon knows not why it approaches.
In this universal sport, yearnings abound;
But who are You, Lord, day and night?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Akashe aj rauner mela
Prabhat Samgiita
1982
With: Kache ele bale gele na
Succeeded by
Rum jhum rum jhum nupur bajaye