Kache ele bale gele na: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1-100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I58LZWK}}</ref>" to "<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1-100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I58LZWK|ISBN=9781386726890}}</ref>")
m (sargam)
Line 79: Line 79:
== References ==
== References ==
{{reflist}}
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]


== Recordings ==
== Recordings ==

Revision as of 12:33, 4 August 2019


Kache ele bale gele na
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0065
Date 1982 October 30
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__65%20KA%27CHE%20ELE%20BOLE%20GELE%20NA%27.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kache ele bale gele na is the 65th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Káche ele bale gele ná
Ke go tumi ke tumi
Bhálobese sabi dile
Bale gele ná ke ámi

Málaiṋce je phul phut́eche
Se jáne ná ke je se
Surer máyáy man je náce
Se jáne ná kena náce se

Hásite cáṋder joyár áse
Cánd jáne ná kena se áse
(Ei) Vishvaliiláy chanda jogáo
Ke go tumi divasa jámii

কাছে এলে বলে' গেলে না
কে গো তুমি কে তুমি
ভালোবেসে' সবই দিলে
বলে' গেলে না কে আমি

মালঞ্চে যে ফুল ফুটেছে
সে জানে না কে যে সে
সুরের মায়ায় মন যে নাচে
সে জানে না কেন নাচে সে

হাসিতে চাঁদের জোয়ার আসে
চাঁদ জানে না কেন সে আসে
(এই) বিশ্বলীলায় ছন্দ জোগাও
কে গো তুমি দিবস-যামী

You came close without disclosing
Who You are; oh, Who are You?
In love, all things You did provide,
Without informing Who am I.

The flower blooming in the garden
Knows not who she is.
In music's magic, the mind dances,
Knowing not why dances it.

When the moon is bright, high tide arrives;
Though it arrives, moon knows not why.
In this cosmic play, the penchants You supply;
Oh Who are You? Both day and night.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I58LZWK ISBN 9781386726890 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Akashe aj rauner mela
Prabhat Samgiita
1982
With: Kache ele bale gele na
Succeeded by
Rumjhum rumjhum nupura bajaye