Kantaka patha dhare klesha varan kare

From Sarkarverse
Revision as of 03:54, 8 April 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 1408)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Kantaka patha dhare klesha varan kare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1408
Date 1984 March 22
Place Gwalior
Theme Surrender
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1408%20KANT%27A%27K%20PATH%20DHARE%20KLESH%20BARAN%27%20KARE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kantaka patha dhare klesha varan kare is the 1408th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kańt́aka patha dhare klesha varań kare
Ásiyáchi prabhu tava tare je áji
Karuńánayane cáo doś guń bhule jáo
Mor mane eso mohana sáje sáji

Tomár krpáy jata lokaláj sare geche
Sab bháv tava bháve arpita haiyáche
Tumi ár ámi áchi jagatke bhule gechi
Tava náme tále chandete náci

Eso tumi bár bár priitidiip anivár
Jvele diye mor mane karuńá jáci

কণ্টক-পথ ধরে’ ক্লেশ বরণ করে’
আসিয়াছি প্রভু তব তরে যে আজি
করুণানয়নে চাও দোষ গুণ ভুলে’ যাও
মোর মনে এসো মোহন সাজে সাজি’

তোমার কৃপায় যত লোকলাজ সরে’ গেছে
সব ভাব তব ভাবে অর্পিত হইয়াছে
তুমি আর আমি আছি জগৎকে ভুলে’ গেছি
তব নামে তালে ছন্দেতে নাচি

এসো তুমি বার বার প্রীতিদীপ অনিবার
জ্বেলে’ দিয়ে মোর মনে করুণা যাচি

O lord,
through a thorny path,
bearing all pains,
I have today come for you.

Look at me with merciful eyes,
forgetting my defects and qualities.
Come into my mind
with charming adornments.

By your grace
all my worldly shyness vanished,
and all my thoughts surrendered
to your ideation.

Now only you and me are left.
I have forgotten the world.
I dance to your name and rhythm
and to your meters.

That you may come to me again and again,
kindling the lamp of love in my mind -
this mercy of yours, i request.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Bhalobesechilum bhule jeo
Prabhat Samgiita
1984
With: Kantaka patha dhare klesha varan kare
Succeeded by
Tumi eso mama jiivaner mule priyatama