Kar tare tumi base base kando, kar katha bhavo divanishi

From Sarkarverse
Revision as of 08:30, 10 November 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
Jump to: navigation, search

Kar tare tumi base base kando, kar katha bhavo divanishi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1316
Date 1984 March 2
Place Jammu
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder, Ananda Marga Pracaraka Samgha.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kar tare tumi base base kando is the 1316th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kár tare tumi base base káṋdo
Kár kathá bhávo divánishi
Ke se citacor chiniyá niyeche
Tava ánaner pluta hási

Málatiir málá páshe paŕe áche
Sájáno hay ni kabariite
Trptir sudhá kothá sare geche
Áyata o dut́i áṋkhi hate
Balo tár kathá tár guńagáthá
Jár itikathá ot́he bhási

Jiivanpátra bhará phale phule
Tabu kena bhese jáo go akule
Ájo ki krśńa mánasa gokule
Bájiye cale mohan báṋshii

কার তরে তুমি বসে’ বসে’ কাঁদো
কার কথা ভাবো দিবানিশি
কে সে চিতচোর ছিনিয়া নিয়েছে
তব আননের প্লুত হাসি

মালতীর মালা পাশে পড়ে’ আছে
সাজানো হয় নি কবরীতে
তৃপ্তির সুধা কোথা’ সরে’ গেছে
আয়ত ও দু’টি আঁখি হ’তে
বলো তার কথা তার গুণগাথা
যার ইতিকথা ওঠে ভাসি’

জীবনপাত্র ভরা ফলে-ফুলে
তবু কেন ভেসে’ যাও গো অকুলে
আজও কি কৃষ্ণ মানস গোকুলে
বাজিয়ে চলে মোহন বাঁশী

For whose sake do you always sit and cry?
Who is it that you think of day and night?
Who's the mind-thief that's snatched away
The spate of laughter from your face?

To the side is fallen jasmine garland;
It's no longer gracing your chignon.
Delight's nectar, where's it gone?
From two wide eyes it has withdrawn.
Do tell His story, a hymn to His glory;
Let that history be revealed.

Life's vessel, it's full of both fruits and flowers;
Why then do you ramble in such shabby manner?
To this day what Krsna in your mind's Gokul[nb 2]
Walks about, having played a magic flute?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Gokul is the specific village or municipality in Braj where Krsna was raised.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07Q7XS7YQ ISBN 9781386629412 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Nayan majhare rayecho
Prabhat Samgiita
1984
With: Kar tare tumi base base kando, kar katha bhavo divanishi
Succeeded by
Saorakarojjval svarnima suprabhate