Karuna kare go krpa karo sabe: Difference between revisions
m (Refinement) |
m (Verse 3 - translation complete) |
||
Line 58: | Line 58: | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Kindly, bestow grace on all; | Kindly, bestow grace on all; | ||
God, per Your nature, please show mercy. | |||
Your effulgence is a waterfall, | Your effulgence is a waterfall, | ||
Decontaminating everybody.{{#tag:ref|In the Hindu tradition, ''muktisnán'' (literally, "liberation bath") is a purifying or renewing ceremonial ablution, carried out at the conclusion of an eclipse. In this song, the concept is metaphorical, suggesting a rite of passage (possibly a revolution) from a dark period (or a dark age) to brighter times.|group="nb"}} | |||
In water or on land, in caves or on mountains, | In water or on land, in caves or on mountains, | ||
Ever You are pleased by our invocation. | Ever You are pleased by our invocation. | ||
All cognition is Your everlasting seat; | All cognition is Your everlasting seat; | ||
Lord, give | Lord, give us all the gift of fearlessness. | ||
Whatever we perceive or we don't perceive, | |||
is | Everything is Your liila– that we concede. | ||
With Your pulse, everyone is vibrated; | |||
You | You are the undiminished Master of the Universe. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 07:11, 16 December 2015
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This article was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 8 years ago. (Purge) |
Karuna kare go krpa karo sabe | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0414 |
Date | 1983 April 8 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Neohumanism |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___414%20KARUN%27A%27%20KARE%20GO%20KRIPA%27%20KARO%20SABE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Karuna kare go krpa karo sabe is the 414th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Karuńá kare go krpá karo sabe |
করুণা করে গো কৃপা করো সবে |
Kindly, bestow grace on all; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ In the Hindu tradition, muktisnán (literally, "liberation bath") is a purifying or renewing ceremonial ablution, carried out at the conclusion of an eclipse. In this song, the concept is metaphorical, suggesting a rite of passage (possibly a revolution) from a dark period (or a dark age) to brighter times.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Karuna kare go krpa karo sabe sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Harano diner sur bhese ase |
Prabhat Samgiita 1983 With: Karuna kare go krpa karo sabe |
Succeeded by Prabhu kii ar balibo ami |