Ke ele na bale ele: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Lyrics: Second verse and some refinements)
m (Third verse)
Line 61: Line 61:
The song of total attainment You sang.
The song of total attainment You sang.


The sun is in the sky, the earth underfoot.
In the sky is the sun; underfoot is the earth;
Your trumpet is sounding in the bustling lanes,
Sounding are the horns; bustling are the roads.
Sending out Your call to rouse me from slumber,
I remained asleep, wasting urgent time—
Casting out lethargy and idle lamentation.
You shook off my negligent lethargy.


Dancing and singing in rhythm,
Dancing and singing in rhythm,

Revision as of 06:27, 25 July 2014

Ke ele na bale ele
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0069
Date 1982 November 2
Place Madhumalainca, Kalikata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ke ele na bale ele is the 69th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ke ele ná bale ele
Ghumer ghor bháuṋgánor d́ák diye

Caiṋcala pavane liiláyita kariyá
Sab peyechir gán geye

Ákáshe súrya padatale dharańii
Bájiche túrya mukharita sarańii
Ghumiye thákibár kende kál kát́ábár
Alasatá bhule giye

Álor oi dhárár páne
Chande náce o gáne
Egiye calár path beye
Path beye d́ák diye

কে এলে না বলে এলে
ঘুমের ঘোর ভাঙ্গানোর ডাক দিয়ে

চঞ্চল পবনে লীলায়িত করিয়া
সব পেয়েছির গান গেয়ে

আকাশে সূর্য্য পদতলে ধরণী
বাজিছে তূর্য্য মুখরিত সরণী
ঘুমিয়ে থাকিবার কেঁদে কাল কাটাবার
অলসতা ভুলে গিয়ে

আলোর ওই ধারার পানে
ছন্দে নাচে ও গানে
এগিয়ে চলার পথ বেয়ে
পথ বেয়ে ডাক দিয়ে

Who came without saying You came?
To break deep sleep You gave a clarion call.

In wayward winds made gracious,
The song of total attainment You sang.

In the sky is the sun; underfoot is the earth;
Sounding are the horns; bustling are the roads.
I remained asleep, wasting urgent time—
You shook off my negligent lethargy.

Dancing and singing in rhythm,
Moving forward on the path
Toward the stream of radiant light
Sending out Your call to rouse me from slumber.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
I love this tiny green island
Prabhat Samgiita
1982
With: Ke ele na bale ele
Succeeded by
Jabo na ami jabo na jabo na re