Ke ele na bale ele: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Removed protection from "Ke ele na bale ele")
m (Fixed mixed content)
Line 13: Line 13:
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = <flashmp3>http://tinyurl.com/gudl2be</flashmp3>
| audio = <flashmp3>https://tinyurl.com/y9ll3ofa</flashmp3>
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]
}}
}}

Revision as of 09:35, 24 December 2017


Ke ele na bale ele
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0069
Date 1982 November 2
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://tinyurl.com/y9ll3ofa</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ke ele na bale ele is the 69th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ke ele ná bale ele
Ghumer ghor bháuṋgánor d́ák diye

Caiṋcala pavane liiláyita kariyá
Sab peyechir gán geye

Ákáshe súrja padatale dharańii
Bájiche túrja mukharita sarańii
Ghumiye thákibár keṋde kál kát́ábár
Alasatá bhule giye

Álor oi dhárár páne
Chande náce o gáne
Egiye calár path beye
Path beye d́ák diye

কে এলে না বলে এলে
ঘুমের ঘোর ভাঙ্গানোর ডাক দিয়ে

চঞ্চল পবনে লীলায়িত করিয়া
সব পেয়েছির গান গেয়ে

আকাশে সূর্য্য পদতলে ধরণী
বাজিছে তূর্য্য মুখরিত সরণী
ঘুমিয়ে থাকিবার কেঁদে কাল কাটাবার
অলসতা ভুলে গিয়ে

আলোর ওই ধারার পানে
ছন্দে নাচে ও গানে
এগিয়ে চলার পথ বেয়ে
পথ বেয়ে ডাক দিয়ে

You came without notice—
To break our deep sleep, You gave a clarion call.

Gliding on wayward winds,
You sang the song of total attainment.

In the sky is the sun; underfoot is the earth;
Sounding are the horns; bustling are the roads.
We were asleep, losing urgent time—
You shook off our negligent lethargy.

Toward the stream of effulgence,
In rhythm, you danced and sang.
You ascended the path of progress—
You climbed the path; You gave a clarion call.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I58LZWK 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
I love this tiny green island
Prabhat Samgiita
1982
With: Ke ele na bale ele
Succeeded by
Jabo na ami jabo na jabo na re