Ke go asiyacho, madhu dhaliyacho

From Sarkarverse
Revision as of 14:05, 19 December 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 501-600|edition=3rd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01L8LXVLY|ISBN=9781386728276}}</ref>" to "<ref name="PSV6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 501-600|edition=3rd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082X65YMB|ISBN=9781386728276}}</ref>")
Jump to navigation Jump to search


Ke go asiyacho, madhu dhaliyacho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0519
Date 1983 May 17
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___519%20KE%20GO%20A%27SIYA%27CHO%20MADHU.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ke go asiyacho, madhu dhaliyacho is the 519th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ke go ásiyácho
Madhu d́háliyácho
Paráńer kańá kańáte

Mádhurii enecho
Klesh bhuláyecho
Mamatámadhur hásite

Bhúláye diyecho ke ápan par
Ek kare diyecho báhir ghar
Hiyár áveg chaŕáye diyecho
Nikhiler końe końete

Bhedbuddhi o shośań avicár
E jagate erá thákibe ná ár
Jiivanpátra bhariyá diyecho
Sudhárase káná kánáte

কে গো আসিয়াছো
মধু ঢালিয়াছো
পরাণের কণা কণাতে

মাধুরী এনেছো
ক্লেশ ভুলায়েছো
মমতামধুর হাসিতে

ভুলায়ে দিয়েছো কে আপন পর
এক করে দিয়েছো বাহির ঘর
হিয়ার আবেগ ছড়ায়ে দিয়েছো
নিখিলের কোণে কোণেতে

ভেদবুদ্ধি ও শোষণ অবিচার
এ জগতে এরা থাকিবে না আর
জীবনপাত্র ভরিয়া দিয়েছো
সুধারসে কানা কানাতে

Who has arrived?
You've poured honey
On every molecule of our lives.

You've brought sweetness
And made us forget the anguish,
With Your kind and loving smile.

You've made us oblivious to who's a friend or foe;
You've made one both parts unknown and home.
You have strewn heartfelt affection
In every corner of the universe.

Unfair are exploitation and prejudice;
In this world they'll not persist.
You have filled life's vessel
With a flow of nectar to the very brim.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 501-600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082X65YMB ISBN 9781386728276 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ami diip jvele jai caliya
Prabhat Samgiita
1983
With: Ke go asiyacho, madhu dhaliyacho
Succeeded by
Ke go palash vane