Kenai ba ele dola diye gele

From Sarkarverse
Revision as of 00:23, 26 April 2021 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 1995)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Kenai ba ele dola diye gele
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1995
Date 1984 October 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder, Ananda Marga Pracaraka Samgha.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kenai ba ele dola diye gele is the 1995th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kenai bá ele dolá diye gele
Ná bale gele cale phele ámáy
Neiko mamatá bojho náko vyathá
Race rúpakathá gele kotháy

Sabár ceye priya tumi priyatama
Kena thákile ná antare mama
Antaratara antaratama
Hayeo sudúre sará ki jáy

Tomáy bhulibo ná tomáy cháŕibo ná
Smrtir pat́ theke kichute muchibo ná
Jadi náhi cáo jadi bá lukáo
Dhare rákhibo manamaiṋjuśáy

কেনই বা এলে দোলা দিয়ে গেলে
না বলে’ গেলে চলে’ ফেলে’ আমায়
নেইকো মমতা বোঝ নাকো ভ্যথা
রচে’ রূপকথা গেলে কোথায়

সবার চেয়ে প্রিয় তুমি প্রিয়তম
কেন থাকিলে না অন্তরে মম
অন্তরতর অন্তরতম
হয়েও সুদূরে সরা কি যায়

তোমায় ভুলিব না তোমায় ছাড়িব না
স্মৃতির পট থেকে কিছুতে মুছিব না
যদি নাহি চাও যদি বা লুকাও
ধরে’ রাখিব মনমঞ্জুষায়

O lord,
what for did you come,
what for did you go away with a swing,
what for did you leave without announcement,
completely ignoring me?

Don't you have affection?
Don't you understand my agony?
Creating a colourful story,
where did you go?

Amongst all dear ones,
You are my dearest,
so why don't you remain in the core of my heart?

That which is furthermost inside
only deepens and deepens.
It does not move away.

I shall not forget you.
I shall not leave you.
I shall not wipe you
from the screen of my memory
under any circumstance.

Even should you not want,
even should you hide,
I shall maintain you in the jewel box of my mind.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following audio rendition is available; however, the singing of lyrics does not strictly conform with the original notation.


Preceded by
Paoyari ashay ceye jaoyay
Prabhat Samgiita
1984
With: Kenai ba ele dola diye gele
Succeeded by
Phalgune phulavane chande bhara gane