Kichu kaye jao kichu shune jao

From Sarkarverse
Revision as of 04:36, 23 February 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I8E8A0G}}</ref>" to "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01I8E8A0G|ISBN=9781386077879}}</ref>")
Jump to navigation Jump to search


Kichu kaye jao kichu shune jao
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0162
Date 1982 December 19
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Compulsory) Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___162%20KICHU%20KAYE%20JA%27O%20KICHU%20SUNE%20JA%27O.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kichu kaye jao kichu shune jao is the 162nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3] This is the fourth of the five songs declared by Sarkar to be compulsory for all Ananda Margiis to learn.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kichu kaye jáo kichu shune jáo
Ata táŕátaŕi jeo ná
Mahánabhoniile tomári nikhile
Ámáre muchiyá phelo ná

Miláiyá dáo tomáte ámáre
Shata path beye shata dhárá dhare
Maner kusum koraker madhu
Shukháiyá jete dio ná

Bhálobásiyáchi tomárei ámi
Duhkhe sukhete divasa jáminii
Pauṋke kamal phot́áye rekhechi
Dalguli tár chiṋŕo ná

কিছু কয়ে যাও কিছু শুণে যাও
অত তাড়াতাড়ি যেও না
মহানভোনীলে তোমারই নিখিলে
আমারে মুছিয়া ফেলো না

মিলাইয়া দাও তোমাতে আমারে
শত পথ বেয়ে শত ধারা ধরে
মনের কুসুম-কোরকের মধু
শুকাইয়া যেতে দিও না

ভালোবাসিয়াছি তোমারেই আমি
দুঃখে সুখেতে দিবস-যামিনী
পঙ্কে কমল ফোটায়ে রেখেছি
দলগুলি তার ছিঁড়ো না

Keep speaking, hear something;
Please don't go so quickly.
In this universe, Your great azure,
Don't abandon me.

Let me be close with Thee,
On many ways, in many streams.
The nectar of my budding mind,
Don't let it run dry.

I have loved You only,
With joy and grief, persistently.
In mud, I've kept my lotus blooming;
Don't tear off its leaves.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I8E8A0G ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Ganer sure
Prabhat Samgiita
1982
With: Kichu kaye jao kichu shune jao
Succeeded by
Manke kona chota kajei nabte dobo na