Kichu phul cay hat barate: Difference between revisions

m
Translation complete
m (Verse 1)
m (Translation complete)
Line 53: Line 53:
Some flowers want to thrust out their hands
Some flowers want to thrust out their hands
To retain autumn forever.
To retain autumn forever.
The touch of winter has not yet come—
The touch of winter has not yet come.
Autumn is not departing;
Autumn is not departing.
Tree leaves are not yet falling.
Tree leaves are not yet falling.
Under these conditions, I sit and sing:
Under these conditions, I sit and sing:
"Let me always feel You near."
"Let me always feel You near."


The dullness of winter is not yet here.
The harshness of winter has not yet come.
No mists float before my eyes.
My breath is still not floating before my eyes.
In the lotus grove is no laughter or frolic.
The lotus grove is not alight with colors.
Amidst this atmosphere I ask myself,
Under these conditions, I sit and ask You:
Why do You always say "I'm going, going, going"?
"Why do You always keep on saying 'I go, go, go'?"
</poem>
</poem>
|}
|}