Difference between revisions of "Kichu phul cay hat barate"

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Revised theme)
m (Fresh translation)
Line 55: Line 55:
 
</poem>
 
</poem>
 
| <poem>
 
| <poem>
Some flowers want to thrust out their hands
+
Some flowers, their hand would they reach,
To retain autumn forever.
+
Unto prewinter, ever holding.
The touch of winter has not yet come.
+
Even now no trace of winter does appear...
Autumn is not departing.
+
Prewinter, they don't let it leave;
Tree leaves are not yet falling.
+
Not falling yet are the tree leaves.
In this climate, I sit and sing:
+
Suspended in this atmosphere I do sing:
"Let me always feel You near."
+
"Let me always get You near!"
  
The harshness of winter has not yet come.
+
As of yet winter's torpor, it has not arrived...
My breath is still not floating before my eyes.
+
Breath still does not float 'fore the eyes,
Orange groves are not bright with color.
+
And with colors orange groves are not bright...
In this climate, I sit and ask You:
+
Suspended in this atmosphere I ask of Thee:
"Why do You always keep on saying 'I go, go, go'?"
+
"Incessantly why do You speak, 'I leave, leave, leave'?"
 
</poem>
 
</poem>
 
|}
 
|}

Revision as of 10:12, 12 February 2018


Kichu phul cay hat barate
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0089
Date 1982 November 8
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Prewinter) Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__89%20KICHU%20PHU%27L%20CA%27Y%20HA%27T%20BAR%27HA%27TE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kichu phul cay hat barate is the 89th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kichu phul cáy hát báŕáte
Hemante sadá dhare rákhite
Shiiter ámej ájo áseni
Hemanta jái jái kareni
Gácher pátárá ájo jhareni
(Ámi) Ei pariveshe base gán geye jái
Tomáy satata jena kách theke pái

Shiiter áŕaśt́atá ajo áseni
Kuyásá ekhano cokhe bháseni
Kamalár van rauṋe háseni
(Ámi) Ei pariveshe base tomáke shudhái
Sadá kena bale tháka jái jái jái

কিছু ফুল চায় হাত বাড়াতে
হেমন্তে সদা ধরে' রাখিতে
শীতের আমেজ আজও আসেনি
হেমন্ত যাই যাই করেনি
গাছের পাতারা আজও ঝরেনি
(আমি) এই পরিবেশে বসে' গান গেয়ে' যাই
তোমায় সতত যেন কাছ থেকে পাই

শীতের আড়ষ্টতা আজও আসেনি
কুয়াসা এখনও চোখে ভাসেনি
কমলার বন রঙে হাসেনি
(আমি) এই পরিবেশে বসে' তোমাকে শুধাই
সদা কেন বলে' থাক যাই যাই যাই

Some flowers, their hand would they reach,
Unto prewinter, ever holding.
Even now no trace of winter does appear...
Prewinter, they don't let it leave;
Not falling yet are the tree leaves.
Suspended in this atmosphere I do sing:
"Let me always get You near!"

As of yet winter's torpor, it has not arrived...
Breath still does not float 'fore the eyes,
And with colors orange groves are not bright...
Suspended in this atmosphere I ask of Thee:
"Incessantly why do You speak, 'I leave, leave, leave'?"

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I58LZWK 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Hemante shirshire haoyate
Prabhat Samgiita
1982
With: Kichu phul cay hat barate
Succeeded by
Hemante mor phuler saji bharbe go