Kii na kare giyechile manave jagiyechile

From Sarkarverse
Revision as of 01:40, 12 May 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Kii na kare giyechile manave jagiyechile
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2414
Date 1985 February 23
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Shiva) Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kii na kare giyechile manave jagiyechile is the 2414th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kii ná kare giyechile mánave jágiyechile
Namaste he shivashambho
Pashu sama mánave bhariye dile bháve
Káṋpále dhará theke nabhah

Dustar tamasár durdam párávár
Tarańii haye ele tárańe sabákár
Kśudra brhat sabe bujhe nilo anubhave
Sakaler kathá tumi bhávo

Esechile dúrátiite raye gecho bháve giite
Maner gahan końe phalgudhárár sáthe
Tomáre bhuli nái bhulite pári nái
Karuńá sár he svayambho

কী না করে' গিয়েছিলে মানবে জাগিয়েছিলে
নমস্তে হে শিবশম্ভো
পশু সম মানবে ভরিয়ে দিলে ভাবে
কাঁপালে ধরা থেকে নভঃ

দুস্তর তমসার দুর্দম পারাবার
তরণী হয়ে এলে তারণে সবাকার
ক্ষুদ্র-বৃহৎ সবে বুঝে নিল অনুভবে
সকলের কথা তুমি ভাব

এসেছিলে দূরাতীতে রয়ে গেছ ভাবে গীতে
মনের গহন কোণে ফল্গুধারার সাথে
তোমারে ভুলি নাই ভুলিতে পারি নাই
করুণা সার হে স্বয়ম্ভো

What had You gone and done with the humans You'd awakened?
Hey Lord Shiva, the Controller, most respectful greeting.
A human race barbarous, with ecstasy You filled;
And from the earth You set the heavens trembling.

Impassable, the turbulent sea of vice and ignorance.
Becoming a ferry, You arrived as savior of everyone.
Base or great, all understood, like a revelation:
You consider everybody's story.

You had come in ancient past, You've stayed in song and ideation
At the deepest niche of psyche with emotion's undercurrent.
I do not forget You, to forget I'm not able,
Hey the Self-Born Deity, Essence of Empathy.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2401-2500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0BRJS1W7C ISBN 9798215576731 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Varsanasikta e sandhyay
Prabhat Samgiita
1985
With: Kii na kare giyechile manave jagiyechile
Succeeded by
Tomare bheve ekii anubhave