Kishalay ami marme marme

From Sarkarverse
Revision as of 21:33, 18 October 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Script and note)
Jump to navigation Jump to search
Kishalay ami marme marme
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1832
Date 1984 September 12
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1832%20KISHALAYA%20A%27MI%20MARME%20MARME.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kishalay ami marme marme is the 1832nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kishalay ámi marme marme
Nútaner gán gái
Kuvalay ámi áṋdhár[nb 2] narme
Raktim úśáre d́eke jái

Ucchal ámi práńtarauṋge
Shońitadháráy ámita rauṋge
Sakal eśańá sakal vásaná
Utsárite cái

Ke par ke ápan bujhi ná
Mánavatá májhe bhed máni ná
Álápe áveshe náce ucchváse
Ekeri khuṋje pái

কিশলয় আমি মর্মে মর্মে
নূতনের গান গাই
কুবলয় আমি আঁধার নর্মে
রক্তিম ঊষারে ডেকে’ যাই

উচ্ছল আমি প্রাণতরঙ্গে
শোণিতধারায় অমিত রঙ্গে
সকল এষণা সকল বাসনা
উৎসারিতে চাই

কে পর কে আপন বুঝি না
মানবতা মাঝে ভেদ মানি না
আলাপে আবেশে নাচে উচ্ছ্বাসে
একেরই খুঁজে’ পাই

I am a tender leaf and in the core of heart i sing song of the new.
I am a blue lotus with soft base and go on calling the crimson dawn.
I am overwhelmed with the waves of vivacity with immeasurable flow
of the flow of blood. all my earnest desires and wishes, i want to
express. i do not feel the distinction between own and others.
I do not accept any distinction between humanity. with impulsive
drawling exhalations, i would search and get that singular entity only.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ In respect to this word, there is a discrepancy between the Sargam and the Second Bengali Edition[1]. The former shows it as áṋdhár; the letter gives ádhár. In context, the Sargam makes more sense.

References

  1. ^ a b Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Kena hese hese dure sare jao
Prabhat Samgiita
1984
With: Kishalay ami marme marme
Succeeded by
Ekela ese shudhale hese hese