Kon ajana hate esecho bhaver srote

From Sarkarverse
Revision as of 10:19, 12 June 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=B0B3VK2VV8|ISBN=9798201819286}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhide...)
Jump to navigation Jump to search
Kon ajana hate esecho bhaver srote
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2232
Date 1984 December 17
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kon ajana hate esecho bhaver srote is the 2232nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kon ajáná hate esecho bháver srote
Bhásáye dile prabhu sarva loke
Tomáke cini ná tomáke jáni ná
Man jay kare nile cakite alakśye

He bhúmácetaná mahádyotaná
Sarva juger tumi sabákár sádhaná
Sakal cáoyá páoyá sakal eśańá
Tomátei spandita palake palake

Úśár uday hate sandhyá lálimáy
Phule phale phut́e ot́he snigdha mahimáy
Apár karuńá tava mamatá abhinava
Sabái bujhiyá tháke marma loke

কোন্‌ অজানা হতে এসেছ ভাবের স্রোতে
ভাসায়ে দিলে প্রভু সর্ব লোকে
তোমাকে চিনি না তোমাকে জানি না
মন জয় করে’ নিলে চকিতে অলক্ষ্যে

হে ভূমাচেতনা মহাদ্যোতনা
সর্ব যুগের তুমি সবাকার সাধনা
সকল চাওয়া-পাওয়া সকল এষণা
তোমাতেই স্পন্দিত পলকে পলকে

ঊষার উদয় হতে সন্ধ্যা লালিমায়
ফুলে ফলে ফুটে’ ওঠে স্নিগ্ধ মহিমায়
অপার করুণা তব মমতা অভিনব
সবাই বুঝিয়া থাকে মর্ম লোকে

From someplace strange You've arrived with thought-stream;
Master, You did launch it in every sphere.
Yourself I don't recognize nor am I aware of;
But the mind You captivated in a trice invisibly.

Hey the Cosmic Consciousness, the Great Revelation,
For all ages, You're the enterprise of everyone.
All desire and acquisition, all exploration,
Every moment it is throbbing within You only.

From the dawn's sunrise to evening's reddish tint,
In fruits and flowers blown, with a tender majesty arises
Your boundless kindness, affection unprecedented,
All stay understanding in the realm of inmost feeling.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2201-2300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0B3VK2VV8 ISBN 9798201819286 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomare shonate
Prabhat Samgiita
1984
With: Kon ajana hate esecho bhaver srote
Succeeded by
Kon alakara loka theke ele