Difference between revisions of "Kon ajana loke puspamadhurii"

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2474)
 
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Pra...)
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 16: Line 16:
 
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2474%20KON%20AJA%27NA%27%20LOKE%20PUS%27PA%20MA%27DHURII.mp3}}
 
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2474%20KON%20AJA%27NA%27%20LOKE%20PUS%27PA%20MA%27DHURII.mp3}}
 
}}
 
}}
'''''Kon ajana loke puspamadhurii''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2474<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
+
'''''Kon ajana loke puspamadhurii''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2474<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2401-2500|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=9798215576731}}</ref><ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
  
 
== Lyrics ==
 
== Lyrics ==
Line 28: Line 28:
 
Kon ajáná loke puśpamádhurii
 
Kon ajáná loke puśpamádhurii
 
Sáthe enechile he dyutimay
 
Sáthe enechile he dyutimay
Nútan kirańe varańe varańe
+
Nútan kirańe varane varane
 
Rúpa bhare dile vishvamay
 
Rúpa bhare dile vishvamay
  
Line 44: Line 44:
 
কোন্‌ অজানা লোকে পুষ্পমাধুরী
 
কোন্‌ অজানা লোকে পুষ্পমাধুরী
 
সাথে এনেছিলে হে দ্যুতিময়
 
সাথে এনেছিলে হে দ্যুতিময়
নূতন কিরণে বরণে বরণে
+
নূতন কিরণে বরনে বরনে
 
রূপ ভরে' দিলে বিশ্বময়
 
রূপ ভরে' দিলে বিশ্বময়
  
Line 50: Line 50:
 
আলো ঢেলে' যাও হে করুণানিধি
 
আলো ঢেলে' যাও হে করুণানিধি
 
নিশীথে শান্তি এনে' দাও প্রভু
 
নিশীথে শান্তি এনে' দাও প্রভু
নীরব নিথার তারকাময়
+
নীরব নিথর তারকাময়
  
 
মনের কোণেতে যত গ্লানি ছিল
 
মনের কোণেতে যত গ্লানি ছিল

Revision as of 06:05, 26 September 2022

Kon ajana loke puspamadhurii
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2474
Date 1985 March 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Kon ajana loke puspamadhurii is the 2474th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kon ajáná loke puśpamádhurii
Sáthe enechile he dyutimay
Nútan kirańe varane varane
Rúpa bhare dile vishvamay

Pratyúś hate pradoś avadhi
Álo d́hele jáo he karuńánidhi
Nishiithe shánti ene dáo prabhu
Niirava nithar tárakámay

Maner końete jata gláni chilo
Tava bhávanáy dúre sare gelo
Priitir áloke náshi moha shoke
T́áno dhruvaloke he cinmay

কোন্‌ অজানা লোকে পুষ্পমাধুরী
সাথে এনেছিলে হে দ্যুতিময়
নূতন কিরণে বরনে বরনে
রূপ ভরে' দিলে বিশ্বময়

প্রত্যূষ হতে প্রদোষ অবধি
আলো ঢেলে' যাও হে করুণানিধি
নিশীথে শান্তি এনে' দাও প্রভু
নীরব নিথর তারকাময়

মনের কোণেতে যত গ্লানি ছিল
তব ভাবনায় দূরে সরে' গেল
প্রীতির আলোকে নাশি' মোহ-শোকে
টান ধ্রুবলোকে হে চিন্ময়

O embodiment of effulgence,
from which unknown arena,
you have brought the
floral sweetness with you?
O the ocean of mercy,
since morning till evening
you go on pouring effulgence.
in the nights, you provide peace,
with motionless, silent, stars.
all the agonies present in the mind
were removed away with your ideation.
destroying the sorrows and infatuation
with the light of love,
pull me onto the destination arena,
o the embodiment of consciousness.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2401-2500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798215576731 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Svapane ceyechinu gopane
Prabhat Samgiita
1985
With: Kon ajana loke puspamadhurii
Succeeded by
Anander ei samarohe