Krsna darashane vyakula parane: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Fixed extra line break)
m (Very rough translation)
Line 67: Line 67:
| <poem>
| <poem>
{{font color|green|People of Vraja}}
{{font color|green|People of Vraja}}
Only to see kris'n'a,
To see Krsna, with heavy hearts,
we have come here with crying hearts,
We have come with much trouble and great hope.
with great expectations,
We would decorate him with red paint
taking so much trouble
And feed him buttermilk to our satisfaction.
to decorate him with redsweet paint
and to feed him buttermilk to our satisfaction.


{{font color|green|Krsna}}
{{font color|green|Krsna}}
I am very busy with innumerable works,
I remain busy with innumerable works,
so i don't have time to accept the redsweet paint.
So I don't have time to accept the red paint.
O my minister, tell them to go back to vrajabhumii.
Minister, give them my reply, tell them  
They should return to Vrajabhumii.


{{font color|green|People of Vraja}}
{{font color|green|People of Vraja}}
You have spoiled our everything,
Wounded, wounded, we are wounded;
You have poured ashes on our hearts.
You have poured ashes on our hearts.


Out of bondage of duty
Tearfully bound by duty,
we are leaving for gokul to start your work.
We depart for Gokul to do your work.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 15:07, 1 February 2015

Krsna darashane vyakula parane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0229
Date 1983 January 25
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme (Krsna) Sacrifice
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___229%20KRS%27N%27A%20DARSHANE%20VYA%27KULA%20PARA%27N%27E.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Krsna darashane vyakula parane is the 229th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Vrajavásii
Krśńa darashane vyákula paráńe
Esechi bahu kleshe bahu áshe
Ábiira kumkume sájáte jatane
Kháoyáte kśiir nanii paritośe

Krśńa
Nánávidha káje vyasta rayechi je
Samay náhi nite ábiira kumkume
Mantrii bale dáo odera bojháo
Orá jena phire jáy vrajabhúme

Vrajavásii
Dahile dahile modera dahile
Chái d́hele dile sab áshá májhe

Áṋkhijale baye kúlahárá haye
Calechi gokule lágite tava káje

ব্রজবাসী
কৃষ্ণ-দরশনে ব্যাকুল পরাণে
এসেছি বহু ক্লেশে বহু আশে
আবীর-কুমকুমে সাজাতে যতনে
খাওয়াতে ক্ষীর-ননী পরিতোষে

কৃষ্ণ
নানাবিধ কাজে ব্যস্ত রয়েছি যে
সময় নাহি নিতে আবীর-কুমকুমে
মন্ত্রী বলে দাও ওদের বোঝাও
ওরা যেন ফিরে যায় ব্রজভূমে

ব্রজবাসী
দহিলে দহিলে মোদের দহিলে
ছাই ঢেলে দিলে সব আশা-মাঝে

আঁখিজলে বয়ে কুলহারা হয়ে
চলেছি গোকুলে লাগিতে তব কাজে

People of Vraja
To see Krsna, with heavy hearts,
We have come with much trouble and great hope.
We would decorate him with red paint
And feed him buttermilk to our satisfaction.

Krsna
I remain busy with innumerable works,
So I don't have time to accept the red paint.
Minister, give them my reply, tell them
They should return to Vrajabhumii.

People of Vraja
Wounded, wounded, we are wounded;
You have poured ashes on our hearts.

Tearfully bound by duty,
We depart for Gokul to do your work.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Kamsadamane shistapalane
Prabhat Samgiita
1983
With: Krsna darashane vyakula parane
Succeeded by
Narada shona katha amar ei vyatha