Kusumakorake jata madhu chilo: Difference between revisions
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Pra...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
The | In a flower-bud, as much honey as there was, | ||
The [[:wikipedia:Xylocopa latipes|Bee]] came and took, then went off. | |||
It's unknown Who He is, oh that smiling Lover; | |||
In the blink of an eye, He captivated heart. | |||
The Honeybee has not come to those blossoms | |||
When their petals have been tarnished. | |||
They've been weeping neath storm-winds; | |||
What occurred, they couldn't fathom. | |||
In those flowers till today there is nectar; | |||
those flowers | So they've gone on singing in both mind and heart: | ||
"Please come, hey Honeybee; come, hey Peerless One; | |||
they | Hope's tendrils, make them bulge." | ||
make | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 16:10, 19 October 2022
Kusumakorake jata madhu chilo | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2431 |
Date | 1985 February 27 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | None available |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Kusumakorake jata madhu chilo is the 2431st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Kusumakorake jata madhu chilo |
কুসুমকোরকে যত মধু ছিল |
In a flower-bud, as much honey as there was, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2401-2500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798215576731
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Musical notations
Recordings
Currently, no audio file is available.
Preceded by Amar maner mainjusay |
Prabhat Samgiita 1985 With: Kusumakorake jata madhu chilo |
Succeeded by Alokatiirthe tumi ke go ele |