Madhura svapane mrdula carane

From Sarkarverse
Revision as of 02:25, 22 August 2016 by Abhidevananda (talk | contribs) (Script)
Jump to navigation Jump to search
Madhura svapane mrdula carane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0595
Date 1983 June 10
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___595%20MADHURA%20SVAPANE%20MRIDULA%20CARAN%27E.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Madhura svapane mrdula carane is the 595th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Madhura svapane mrdula carańe
Tumi esechile mor mane
Nayana bhariyá puśpita nava ketane
Tumi esechile mor mane

(Takhan) Phulerá d́eleche paráger sudhá
Vihagii geyeche gán sure sádhá
Virahii cháŕiyá path dharábáṋdhá
Nece chút́e geche tava páne

Malaya pavane madira smarańe
Dikbhásá ráge madhuraiṋjane
Tandrá jhariyá páshariyá práńe
Núpura chande nikkańe

(Mor) Pika kalatáne kánane
Tumi esechile mor mane

মধুর স্বপনে মৃদুল চরণে
তুমি এসেছিলে মোর মনে
নয়ন ভরিয়া পুষ্পিত নব কেতনে
তুমি এসেছিলে মোর মনে

(তখন) ফুলেরা ঢেলেছে পরাগের সুধা
বিহগী গেয়েছে গান সুরে সাধা
বিরহী ছাড়িয়া পথ ধরাবাঁধা
নেচে ছুটে গেছে তব পানে

মলয় পবনে মদির স্মরণে
দিকভাসা রাগে মধুরঞ্জনে
তন্দ্রা ঝরিয়া পাশরিয়া প্রাণে
নূপুর ছন্দে নিক্কণে

(মোর) পিক-কলতানে কাননে
তুমি এসেছিলে মোর মনে

O lord,
You came into my mind in a sweet dream.
Into my new floral home
You came with soft footsteps,
and filled my eyes.

At that time,
the flowers were pouring nectar from their pollen,
while birds were singing their melodious songs.

Those who had been separated from their lover
rushed out and in dance moved towards you.

You came into my mind
with sandal breeze.
You came with a sweet memory,
and glittering directions.

With an enchanting colouration,
You bypassed and eliminated sleepiness.

You came into my garden
with the rhythm of jingling anklebells,
resonating to the sound of the cuckoo.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1984) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Ke go alo jvalo
Prabhat Samgiita
1983
With: Madhura svapane mrdula carane
Succeeded by
Madhura anane manera kanane