Malay vatase oi cand bhase

From Sarkarverse
Revision as of 07:54, 19 November 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Retranslated and removed PSUC flag)
Jump to navigation Jump to search


Malay vatase oi cand bhase
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1763
Date 1984 August 31
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1763%20MALAY%20VA%27TA%27SE%20OI%20CA%27NDA%20BHA%27SE%20DU%27R%20A%27KA%27SHE%20SUDHA%27%20HA%27SE.mp3</html5media>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Malay vatase oi cand bhase is the 1763rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Malay vátáse oi cáṋd bháse
Dúr ákáshe sudhá háse
Shárada prakáshe shephálii kii bháśe
Prasphut́ita kushe káshe

Ali guiṋjare puśpe gheriyá
Man mor náce tomáre cáhiyá
Udvela hiyá jáy je kahiyá
Tava krtikathá ucchváse

Báṋdhan chiṋŕite man cáhe áj
Kare jete shudhu sadá tava káj
Chuṋŕe phele diye jata bhay láj
Mádhurii mákháno ulláse

মলয় বাতাসে ওই চাঁদ ভাসে
দূর আকাশে সুধা হাসে
শারদ প্রকাশে শেফালী কী ভাষে
প্রস্ফুটিত কুশে কাশে

অলি গুঞ্জরে পুষ্পে ঘেরিয়া
মন মোর নাচে তোমারে চাহিয়া
উদ্বেল হিয়া যায় যে কহিয়া
তব কৃতিকথা উচ্ছ্বাসে

বাঁধন ছিঁড়িতে মন চাহে আজ
করে’ যেতে শুধু সদা তব কাজ
ছুঁড়ে’ ফেলে’ দিয়ে যত ভয়-লাজ
মাধুরী-মাখানো উল্লাসে

On a gentle gust of wind yonder moon does rise
Upon the remote sky with ambrosial smile.
With Fall's exposition, what do the jasmine of night express
To the Kans grass, wholly manifest?

Encircling a flower hums the Bumblebee;
My psyche dances on observing Thee.
A brimming heart, it goes on telling,
With emotion swelling, the story of Your deeds.

At present, impediments the mind wants to cleave,
To continue doing just Your work constantly,
Flinging behind me all shyness and fear...
And coating with sweetness, exultantly.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393154877 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Sammukhe chile arale lukole
Prabhat Samgiita
1984
With: Malay vatase oi cand bhase
Succeeded by
Kalapacur bhrngamukur