Maner kone he venudhar: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Determination
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Determination
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaSky.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaSky.png
|image_width=200
|image_width=200

Latest revision as of 02:00, 12 May 2023

Maner kone he venudhar
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1959
Date 1984 October 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Maner kone he venudhar is the 1959th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Maner końe he veńudhar
Kakhan ele gopane
Nrtye giite múrchanáte
Mátiye dile manane

Tomár rúper anta je nái
Guńo bheve thai náhi pái
Liilákheláy nipuńatáy
Vandita bhuvane

Kari ná káler apacay
Priitir d́orei pábo nishcay
Rágátmikár madhur rase
Bhávera gahane

মনের কোণে হে বেণুধর
কখন এলে গোপনে
নৃত্যে গীতে মূর্ছনাতে
মাতিয়ে দিলে মননে

তোমার রূপের অন্ত যে নাই
গুণও ভেবে’ থই নাহি পাই
লীলাখেলায় নিপুণতায়
বন্দিত ভুবনে

করি না কালের অপচয়
প্রীতির ডোরেই পাব নিশ্চয়
রাগাত্মিকার মধুর রসে
ভাবের গহনে

In a psychic corner, hey the Pipe Bearer,[nb 2]
When You entered stealthily,
With dance and song, tone modulating,
To my thinking You did cause a frenzy.

In regard to Your beauty, it has no end;
And virtue having pondered, I'm out of my depth.
At playing the cosmic game with great expertness,
Throughout the universe You are revered.

Wastage of time, oh, I do not make;
With just strings of love will I certainly attain...
Through the sweet flow of devotion for no personal gain,[nb 3]
At a contemplative space hard to reach.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ The young Krsna growing up in Vrndavan is often depicted as carrying or playing a pipe, a bamboo flute.
  3. ^ Rágátmiká bhakti is deemed to be the highest form of devotion, pure devotion. In this state, one loves and serves the Lord for the sole purpose of giving Him pleasure. There is no thought for personal gain.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita Songs 1901-2000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B09DBB4HNV ISBN 9798201598891 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomake bheve bheve balo kii phal habe
Prabhat Samgiita
1984
With: Maner kone he venudhar
Succeeded by
Kusuma kanane smita anane