Manete lukiye theke: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Refinement)
m (Verse 4 and some refinement - translation complete)
Line 70: Line 70:
Your game consists of pleasure and pain—
Your game consists of pleasure and pain—
So much respect, so much neglect.
So much respect, so much neglect.
For eternity, Your liila—
Your liila, eternally—
Where it leads, please let me see.
Where it leads, please let me see.


Line 76: Line 76:
My sincerity You do not perceive.
My sincerity You do not perceive.


Now, my time just drifts away.
Meanwhile, Lord, where goes the time?
Today, i am alone, lost in darkness.
Today, I stand alone in the dark.
Piercing the bosom of a dark night,
Piercing the heart of darkness,
Radiate a colorful effulgence upon me.
Let loose the splendor of light.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 04:01, 13 May 2015

Manete lukiye theke
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0282
Date 1983 February 20
Place Madhuketan, Anandashiila
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://tinyurl.com/o6qsubh</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Manete lukiye theke is the 282nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Tumi) Manete lukiye theke
Maner májhe liilá kare jáo
Mane hay go dhariyáchi
Dhari dhari dhará náhi dáo

Duhkhe sukhe tomár khelá
Kata ádar kata ná helá
Nityakále tomár liilá
Kothá bahe jáy ámáre bujháo

Bhitare ná tákále kii
Ákuti mor bujhite ná páo

Edike je jáy go belá
Áṋdháre áj ámi ekelá
Ándhárer bakśa cire
Álor chat́á baháye dáo

(তুমি) মনেতে লুকিয়ে থেকে
মনের মাঝে লীলা করে যাও
মনে হয় গো ধরিয়াছি
ধরি-ধরি ধরা নাহি দাও

দুঃখে সুখে তোমার খেলা
কত আদর কত না হেলা
নিত্যকালে তোমার লীলা
কোথা বহে যায় আমারে বুঝাও

ভিতরে না তাকালে কী
আকুতি মোর বুঝিতে না পাও

এদিকে যে যায় গো বেলা
আঁধারে আজ আমি একেলা
আঁধারের বক্ষ চিরে
আলোর ছটা বহায়ে দাও

You lie hidden inside the mind
Within the mind, You do Your liila.
In the mind, Lord, I catch hold of You;
Outside, You don't let Yourself get caught.

Your game consists of pleasure and pain—
So much respect, so much neglect.
Your liila, eternally—
Where it leads, please let me see.

As I do not much look within,
My sincerity You do not perceive.

Meanwhile, Lord, where goes the time?
Today, I stand alone in the dark.
Piercing the heart of darkness,
Let loose the splendor of light.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Vishvatiita vishvaga tumi
Prabhat Samgiita
1983
With: Manete lukiye theke
Succeeded by
Elam ese kaj karilam